Project-Id-Version: evolution
Report-Msgid-Bugs-To:
POT-Creation-Date: 2008-07-29 20:16+0200
PO-Revision-Date: 2008-07-29 20:16+0200
Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);
evolution addressbook
Evolution-Adressbuch
New Contact
Neuer Kontakt
New Contact List
Neue Kontaktliste
current address book folder %s has %d card
current address book folder %s has %d cards
Angezeigter Adressbuchordner %s enthält %d Karte
Angezeigter Adressbuchordner %s enthält %d Karten
Contact List:
Kontaktliste:
evolution minicard
Evolution-Minicard
It has alarms.
Es enthält Alarme.
It has recurrences.
Es enthält Wiederholungen.
It is a meeting.
Es ist eine Besprechung.
Calendar Event: Summary is %s.
Kalender-Ereignis: Die Zusammenfassung lautet %s.
Calendar Event: It has no summary.
Kalender-Ereignis: Keine Zusammenfassung verfügbar.
calendar view event
Kalenderansicht Ereignis
New Appointment
Neuer Termin
New All Day Event
Neues ganztägiges Ereignis
New Meeting
Neue Besprechung
Go to Today
Zum heutigen Tag
a table to view and select the current time range
Eine Tabelle zur Ansicht und Auswahl der momentanen Zeitspanne
It has %d event.
It has %d events.
Sie enthält %d Ereignis.
Sie enthält %d Ereignisse.
It has no events.
Sie enthält keine Ereignisse.
Work Week View: %s. %s
Arbeitswochenansicht: %s. %s
Day View: %s. %s
Tagesansicht: %s. %s
calendar view for a work week
Kalenderansicht für eine Arbeitswoche
calendar view for one or more days
Kalenderansicht für einen oder mehrere Tage
%A %d %b %Y
%A, %d. %B %Y
Gnome Calendar
GNOME Calendar
evolution calendar search bar
Evolution Kalender-Suchleiste
Click here, you can find more events.
Klicken Sie hier, um weitere Ereignisse zu sehen.
Month View: %s. %s
Monatsansicht: %s. %s
Week View: %s. %s
Wochenansicht: %s. %s
calendar view for a month
Kalenderansicht für einen Monat
calendar view for one or more weeks
Kalenderansicht für eine oder mehrere Wochen
popup a child
Kind aufklappen
begin editing this cell
Zelle bearbeiten
toggle the cell
Zelle umschalten
expands the row in the ETree containing this cell
Die Zeile des ETrees ausklappen, die diese Zelle enthält
collapses the row in the ETree containing this cell
Die Zeile des ETrees einrollen, die diese Zelle enthält
click to add
Klicken zum Hinzufügen
Calendar: from %s to %s
Kalender: von %s bis %s
evolution calendar item
Evolution Kalenderelement
Combo Button
Auswahllistenknopf
Activate Default
Vorgabe verwenden
Toggle Attachment Bar
Anlagenleiste ein-/ausblenden
'{0}' is a read-only address book source. Switch to Contacts View and highlight an address book that can accept contacts.
»{0}« ist ein schreibgeschütztes Adressbuch. Wechseln Sie zur Kontakte-Ansicht und wählen Sie ein Adressbuch aus, das Kontakte akzeptieren kann.
A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?
Ein Kontakt mit dieser Adresse existiert bereits. Soll trotzdem eine neue Karte mit der gleichen Adresse hinzugefügt werden?
Address '{0}' already exists.
Adresse »{0}« existiert bereits.
Cannot add new contact
Neuer Kontakt kann nicht hinzugefügt werden
Cannot move contact.
Kontakt konnte nicht verschoben werden.
Category editor not available.
Der Kategorieeditor ist nicht verfügbar.
Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on.
Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr Passwort korrekt eingegeben haben und Sie eine unterstützte Anmeldemethode verwenden. Zur Erinnerung: Bei Passwörtern wird zwischen Groß-/Kleinschreibung unterschieden; Möglicherweise ist Ihre Dauerumschalttaste aktiv.
Could not get schema information for LDAP server.
Schemainformationen für LDAP-Server konnten nicht abgerufen werden.
Could not remove addressbook.
Adressbuch konnte nicht entfernt werden.
Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders.
Momentan können Sie mit Evolution nur auf das GroupWise-Systemadressbuch zugreifen. Bitte verwenden Sie einmalig eine andere GroupWise-E-Mail-Anwendung um Ihre häufig verwendeten Kontakte und Ihre persönlichen GroupWise-Kontaktordner zu erhalten.
Delete address book '{0}'?
Adressbuch »{0}« löschen?
Error loading addressbook.
Fehler beim Laden eines Adressbuchs.
Error saving {0} to {1}: {2}
Fehler beim Speichern von {0} in {1}: {2}
Failed to authenticate with LDAP server.
Legitimation am LDAP-Server gescheitert.
Failed to delete contact
Kontakt konnte nicht gelöscht werden
GroupWise Address book creation:
GroupWise-Adressbucherstellung:
LDAP server did not respond with valid schema information.
Server antwortete nicht mit gültigen Schemainformationen.
Permission Denied.
Erlaubnis verweigert.
Server Version
Server-Version
Some features may not work properly with your current server
Einige Funktionen werden mit Ihrem Server möglicherweise nicht einwandfrei arbeiten
The Evolution addressbook has quit unexpectedly.
Das Evolution-Adressbuch wurde unerwartet beendet.
The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?
Das ausgewählte Bild ist groß. Möchten Sie die Größe des Bildes ändern und es speichern?
This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases.
Möglicherweise verwendet dieser Server eine ältere LDAP-Version, die diese Funktionen nicht unterstützt, oder er ist fehlerhaft konfiguriert. Fragen Sie Ihren Systemadministrator nach unterstützten Suchbasen.
This address book will be removed permanently.
Dieses Adressbuch wird unwiderruflich gelöscht.
This addressbook could not be opened.
Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden.
This addressbook server does not have any suggested search bases.
Dieser Adressbuch-Server verfügt über keine der unterstützten Suchbasen.
This addressbook server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down.
Möglicherweise ist dieser Adressbuch-Server nicht erreichbar, Sie haben den Server-Namen falsch angegeben oder Ihre Netzwerkverbindung ist inaktiv.
This server does not support LDAPv3 schema information.
Dieser Server unterstützt keine LDAPv3-Schemainformationen.
Unable to open addressbook
Adressbuch konnte nicht geöffnet werden
Unable to perform search.
Suche konnte nicht durchgeführt werden.
Unable to save {0}.
{0} konnte nicht gespeichert werden.
Would you like to save your changes?
Wollen Sie die vorgenommenen Änderungen speichern?
You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?
Beim Versuch, einen Kontakt zwischen Adressbüchern zu verschieben, konnte dieser nicht aus der Quelle entfernt werden. Wollen Sie stattdessen eine Kopie speichern?
You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version
Sie verbinden sich mit einem nicht unterstützten GroupWise-Server und werden bei der Benutzung von Evolution unter Umständen Probleme feststellen. Für eine bestmögliche Zusammenarbeit sollte der Server auf eine unterstützte Version aktualisiert werden.
You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?
Sie haben Änderungen an diesem Kontakt vorgenommen. Wollen Sie diese speichern?
Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted.
Ihre Kontakte für {0} sind nicht verfügbar, solange Evolution nicht neu gestartet wurde.
_Do not save
_Nicht speichern
_Use as it is
_Wie es ist benutzen
Default Sync Address:
Voreingestellte Synchronisierungsadresse:
Could not load addressbook
Adressbuch konnte nicht geladen werden
Could not read pilot's Address application block
Adress-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden
Autocompletion
Auto-Vervollständigung
Configure autocomplete here
Hier können Sie die Auto-Vervollständigung konfigurieren
Evolution Address Book
Evolution-Adressbuch
Evolution Address Book address pop-up
Adressenfenster des Evolution-Adressbuchs
Evolution Address Book address viewer
Adressenbetrachter des Evolution-Adressbuchs
Evolution Address Book card viewer
Kartenbetrachter des Evolution-Adressbuchs
Evolution Address Book component
Evolution-Adressbuchkomponente
Evolution S/Mime Certificate Management Control
Evolution-S/MIME-Bedienelement zur Zertifikatverwaltung
Evolution folder settings configuration control
Bedienelement zur Konfiguration von Evolution-Ordnern
Manage your S/MIME certificates here
Hier können Sie Ihre S/MIME-Zertifikate verwalten
On This Computer
Auf diesem Computer
On LDAP Servers
Auf LDAP-Servern
Create a new contact
Einen neuen Kontakt anlegen
Contact _List
Kontakt_liste
Create a new contact list
Eine neue Kontaktliste anlegen
New Address Book
Neues Adressbuch
Address _Book
A_dressbuch
Create a new address book
Ein neues Adressbuch anlegen
Failed upgrading Address Book settings or folders.
Aktualisieren der Adressbucheinstellungen oder -ordner gescheitert.
Copy _book content locally for offline operation
Den Adressbuchinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus _kopieren
Server Information
Server-Informationen
Authentication
Legitimation
Downloading
Herunterladen
Address Book Properties
Adressbucheigenschaften
Migrating...
Migrationsvorgang …
Migrating `%s':
»%s« wird migriert:
Autocompletion Settings
Einstellungen der Auto-Vervollständigung
The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed since Evolution 1.x.
Please be patient while Evolution migrates your folders...
Der Speicherort und die Hierarchie der Evolution-Kontaktordner hat sich seit Evolution 1.x verändert.
Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Ordner …
The format of mailing list contacts has changed.
Please be patient while Evolution migrates your folders...
Das Format der Mailinglisten-Kontakte hat sich geändert.
Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Ordner …
The way Evolution stores some phone numbers has changed.
Please be patient while Evolution migrates your folders...
Das Format der Telefonnummern hat sich teilweise geändert.
Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Ordner …
Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.
Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data...
Das Palm-Sync-changelog und die map-Dateien von Evolution haben sich geändert.
Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Pilot-Sync-Daten …
Rename the \"%s\" folder to:
Den Ordner »%s« umbenennen in:
Rename Folder
Ordner umbenennen
Folder names cannot contain '/'
Ordnernamen dürfen das Slash-Zeichen »/« nicht enthalten
_New Address Book
_Neues Adressbuch
Save As vCard...
Als VCard speichern …
_Properties...
Ei_genschaften …
Contact Source Selector
Kontaktquellenauswahl
Accessing LDAP Server anonymously
Der Zugriff auf den LDAP-Server erfolgt anonym
Failed to authenticate.
Legitimation gescheitert.
Enter password for %s (user %s)
Geben Sie das Passwort für %s ein (Benutzer %s)
Enter password
Passwort eingeben
Autocomplete length
Auto-Vervollständigungslänge
EFolderList XML for the list of completion URIs
EFolderList-XML für die Liste der Vervollständigungs-URIs
EFolderList XML for the list of completion URIs.
EFolderList-XML für die Liste der Vervollständigungs-URIs.
Position of the vertical pane, between the card and list views and the preview pane, in pixels.
Die Position der vertikalen Leiste zwischen den Karten- und Listenansichten und dem Vorschaufeld in Pixel.
Show preview pane
Vorschaufeld anzeigen
The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete.
Die Anzahl der Zeichen, die eingegeben werden müssen, bevor Evolution die Auto-Vervollständigung versucht.
URI for the folder last used in the select names dialog
URI des zuletzt im Namenswähler verwendeten Ordners
URI for the folder last used in the select names dialog.
URI des zuletzt im Namenswähler verwendeten Ordners.
Vertical pane position
Position der vertikalen Schiebeleiste
Whether to show the preview pane.
Soll das Vorschaufeld angezeigt werden?
<b>Authentication</b>
<b>Legitimation</b>
<b>Downloading</b>
<b>Herunterladen</b>
<b>Searching</b>
<b>Suche</b>
Add Address Book
Adressbuch hinzufügen
Distinguished name
Eindeutiger Name
Email address
E-Mail-Adresse
Evolution will use this email address to authenticate you with the server.
Evolution verwendet diese E-Mail-Adresse, um Sie beim Server zu legitimieren.
Find Possible Search Bases
Unterstützte Suchbasen suchen
No encryption
Keine Verschlüsselung
SSL encryption
SSL-Verschlüsselung
Search _base:
Such_basis:
Search _filter:
Such_filter:
Search filter is the type of the objects searched for, while performing the search. If this is not modified, by default search will be performed on objectclass of the type \"person\".
Der Suchfilter legt die Art der Objekte fest, nach denen gesucht werden soll. Wird der Suchfilter nicht verändert, wird nach die Suche per Vorgabe in der Objektklasse der Art »Person« durchgeführt.
Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL.
Wenn Sie diese Option auswählen, stellt Evolution nur dann eine Verbindung mit Ihrem LDAP-Server her, falls dieser SSL unterstützt.
Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS.
Wenn Sie diese Option auswählen, stellt Evolution nur dann eine Verbindung mit Ihrem LDAP-Server her, falls dieser TLS unterstützt.
Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits.
Wenn Sie diese Option auswählen, stellt Evolution eine unverschlüsselte Verbindung zu Ihrem LDAP-Server her. Das bedeutet, dass Ihre Verbindung unsicher ist und dadurch ein Sicherheitsproblem entsteht.
Supported Search Bases
Unterstützte Suchbasen
TLS encryption
TLS-Verschlüsselung
The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the directory tree.
Die Suchbasis ist der eindeutige Name (Distinguished Name, kurz DN) des Eintrags, bei dem die Suche beginnt. Wenn Sie dieses Feld leer lassen, beginnt die Suche an der Wurzel des Verzeichnisbaums.
The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base.
Der Suchbereich legt fest, wie tief Sie bei der Suche im Verzeichnisbaum absteigen wollen. Der Suchbereich »sub« schließt alle Einträge unterhalb des Suchbereichs ein. Der Suchbereich »one« hingegen schließt lediglich die Ebene unterhalb des Ausgangspunktes der Suche ein.
This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com\".
Dies ist der vollständige Name des LDAP-Servers. Zum Beispiel: »ldap.meinefirma.de«.
This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be too large will slow down your address book.
Dies ist die maximale Anzahl herunterzuladender Einträge. Wenn diese Zahl zu hoch angesetzt ist, werden Vorgänge im Adressbuch verlangsamt.
This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap server.
Dies ist die von Evolution verwendete Methode, um sie zu legitimieren. Beachten Sie, dass ein anonymer Zugriff auf den LDAP-Server erforderlich ist, wenn Sie dies auf »E-Mail-Adresse« einstellen.
This is the name for this server that will appear in your Evolution folder list. It is for display purposes only.
Dies ist der Name für diesen Server, der in der Ordnerliste von Evolution angezeigt wird. Er dient lediglich zu Anzeigezwecken.
This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify.
Dies ist der Port des LDAP-Servers den Evolution zum Verbinden verwenden soll. Es wurde bereits eine Liste der Standard-Ports bereitgestellt. Fragen Sie Ihren Systemadministrator, welchen Port Sie angeben müssen.
Using distinguished name (DN)
Eindeutigen Namen (DN) verwenden
Using email address
E-Mail-Adresse verwenden
Whenever Possible
Immer, wenn möglich
_Add Address Book
Adressbuch _hinzufügen
_Download limit:
_Download-Limit:
_Find Possible Search Bases
Unterstützte Suchbasen _suchen
_Login method:
An_meldemethode:
_Search scope:
_Suchbereich:
_Timeout:
_Zeitüberschreitung:
_Use secure connection:
_Sichere Verbindung verwenden:
<b>Email</b>
<b>E-Mail</b>
<b>Home</b>
<b>Privat</b>
<b>Instant Messaging</b>
<b>Instant-Messaging</b>
<b>Job</b>
<b>Geschäftlich</b>
<b>Miscellaneous</b>
<b>Verschiedenes</b>
<b>Other</b>
<b>Sonstiges</b>
<b>Telephone</b>
<b>Telefon</b>
<b>Web Addresses</b>
<b>Web-Adressen</b>
<b>Work</b>
<b>Geschäftlich</b>
Ca_tegories...
Ka_tegorien …
Contact Editor
Kontakteditor
Full _Name...
_Voller Name …
MSN Messenger
MSN-Messenger
Mailing Address
Postadresse
Novell Groupwise
Novell Groupwise
Personal Information
Persönliche Informationen
_Anniversary:
_Jahrestag:
_File under:
_Einsortieren als:
_Free/Busy:
_Verfügbarkeit:
_State/Province:
_Bundesstaat/Provinz:
_Video Chat:
_Video-Chat:
_Wants to receive HTML mail
Wünscht _HTML-E-Mails
_Zip/Postal Code:
Postleit_zahl:
United States
Vereinigte Staaten
American Samoa
Amerikanisch-Samoa
Antigua And Barbuda
Antigua und Barbuda
Bosnia And Herzegowina
Bosnien und Herzegowina
Bouvet Island
Bouvet-Insel
British Indian Ocean Territory
Britisches Territorium im Indischen Ozean
Brunei Darussalam
Brunei Darussalam
Burkina Faso
Burkina Faso
Cape Verde
Kapverdische Inseln
Cayman Islands
Cayman-Inseln
Central African Republic
Zentralafrikanische Republic
Christmas Island
Weihnachtsinsel
Cocos (Keeling) Islands
Kokos-(Keeling-)Inseln
Congo, The Democratic Republic Of The
Demokratische Republik Congo
Cote d'Ivoire
Elfenbeinküste
Czech Republic
Tschechische Republik
Dominican Republic
Dominikanische Republik
Equatorial Guinea
Äquatorial-Guinea
Falkland Islands
Falkland-Inseln
Faroe Islands
Färöer-Inseln
French Guiana
Französisch-Guyana
French Polynesia
Französisch-Polynesian
French Southern Territories
Französische Südpolar-Territorien
Guinea-bissau
Guinea-Bissau
Heard And McDonald Islands
Heard- und McDonald-Inseln
Korea, Democratic People's Republic Of
Demokratische Volksrepublik Korea
Korea, Republic Of
Republik Korea
Liechtenstein
Liechtenstein
Marshall Islands
Marshall-Inseln
Moldova, Republic Of
Moldawien
Netherlands Antilles
Niederländische Antillen
New Caledonia
Neukaledonien
Norfolk Island
Norfolkinsel
Northern Mariana Islands
Nördliche Marianen
Palestinian Territory
Palästinensisches Autonomiegebiet
Papua New Guinea
Papua-Neuguinea
Russian Federation
Russische Föderation
Saint Kitts And Nevis
Saint Kitts und Nevis
Saint Vincent And The Grenadines
Saint Vincent und die Grenadinen
Sao Tome And Principe
Sao Tome und Principe
Saudi Arabia
Saudi-Arabien
Serbia And Montenegro
Serbien und Montenegro
Sierra Leone
Sierra Leone
Solomon Islands
Solomon-Inseln
South Georgia And The South Sandwich Islands
Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln
St. Pierre And Miquelon
St. Pierre und Miquelon
Svalbard And Jan Mayen Islands
Svalbard- und Jan-Mayen-Inseln
Tanzania, United Republic Of
Vereinigte Republik Tansania
Trinidad And Tobago
Trinidad und Tobago
Turkmenistan
Turkmenistan
Turks And Caicos Islands
Turks und Caicos-Inseln
United Arab Emirates
Vereinigte Arabische Emirate
United Kingdom
Vereinigtes Königreich
United States Minor Outlying Islands
Kleinere abseitsliegende Inseln der Vereinigten Staaten
Virgin Islands, British
Britische Jungferninseln
Virgin Islands, U.S.
US-Jungferninseln
Wallis And Futuna Islands
Wallis und Futuna
Western Sahara
Westsahara
AOL Instant Messenger
AOL-Instant-Messenger
Yahoo Messenger
Yahoo-Messenger
Gadu-Gadu Messenger
_Gadu-Gadu-Messenger
Is New Contact
Ist neuer Kontakt
Writable Fields
Beschreibbare Felder
Required Fields
Benötigte Felder
Contact Editor - %s
Kontakteditor - %s
Please select an image for this contact
Bitte wählen Sie ein Bild für diesen Kontakt
The contact data is invalid:
Die Kontaktdaten sind ungültig:
'%s' has an invalid format
»%s« hat ein ungültiges Format
%s'%s' has an invalid format
%s»%s« hat ein ungültiges Format
%s'%s' is empty
%s»%s« ist leer
Invalid contact.
Kontakt ungültig.
Contact Quick-Add
Kontakt schnell hinzufügen
_Edit Full
Voll _bearbeiten
_Select Address Book
Adressbuch aus_wählen
Are you sure you want
to delete contact list (%s)?
Sind Sie sicher, dass Sie
diese Kontaktliste löschen wollen (%s)?
Are you sure you want
to delete these contact lists?
Sind Sie sicher, dass Sie
diese Kontaktlisten löschen wollen?
Are you sure you want
to delete contact (%s)?
Sind Sie sicher, dass Sie
diesen Kontakt löschen wollen (%s)?
Are you sure you want
to delete these contacts?
Sind Sie sicher, dass Sie
diese Kontakte löschen wollen?
Full Address
Volle Adresse
_ZIP Code:
_Postleitzahl:
Add IM Account
IM-Konto hinzufügen
_Account name:
_Kontoname:
<b>Members</b>
<b>Mitglieder</b>
Contact List Editor
Kontaktlisteneditor
_Hide addresses when sending mail to this list
Adressen _verbergen, wenn E-Mails an diese Liste verschickt werden
_Type an email address or drag a contact into the list below:
_Geben Sie eine E-Mail-Adresse ein oder ziehen Sie einen Kontakt auf die untenstehende Liste:
Contact List Members
Kontaktlistenmitglieder
Is New List
Ist neue Liste
Changed Contact:
Geänderter Kontakt:
Conflicting Contact:
Kontakt in Konflikt:
Duplicate Contact Detected
Mehrfach existierender Kontakt entdeckt
The name or email of this contact already exists in this folder. Would you like to add it anyway?
Der Name oder die E-Mail-Adresse dieses Kontakts existiert
bereits in diesem Ordner. Soll er dennoch hinzugefügt werden?
New Contact:
Neuer Kontakt:
Original Contact:
Ursprünglicher Kontakt:
The name or email address of this contact already exists
in this folder. Would you like to add it anyway?
Der Namen oder die E-Mail-Adresse dieses Kontakts existiert
bereits in diesem Ordner. Soll er dennoch hinzugefügt werden?
Merge Contact
Kontakte zusammenführen
Any field contains
Ein beliebiges Feld enthält
Email begins with
E-Mail-Adresse beginnt mit
Name begins with
Name beginnt mit
No contacts
Keine Kontakte
%d contact
%d contacts
%d Kontakte
%d Kontakte
Error getting book view
Fehler beim Abrufen der Buchansicht
Error modifying card
Fehler beim Ändern einer Karte
Save as vCard...
Als VCard speichern …
_New Contact...
_Neuer Kontakt …
New Contact _List...
Neue Kontakt_liste …
_Save as vCard...
Als VCard _speichern …
_Forward Contact
Kontakt weiter_leiten
_Forward Contacts
Kontakte weiter_leiten
Send _Message to Contact
_Nachricht an Kontakt schicken
Send _Message to List
_Nachricht an Liste schicken
Send _Message to Contacts
_Nachricht an Kontakte schicken
Cop_y to Address Book...
In Adressbuch _kopieren …
Mo_ve to Address Book...
In Adressbuch _verschieben …
Any Category
Beliebige Kategorie
Other error
Anderer Fehler
Assistant Phone
Telefon des Assistenten
Business Fax
Fax, geschäftlich
Business Phone
Telefon, geschäftlich
Business Phone 2
Telefon 2, geschäftlich
Callback Phone
Rückruf-Telefon
Company Phone
Firmentelefon
File As
Einsortieren unter
Home Phone
Telefon, privat
Home Phone 2
Telefon 2, privat
Mobile Phone
Mobiltelefon
Other Phone
Weiteres Telefon
Primary Phone
Telefon, primär
Max field name length
Maximale Länge des Feldnamens
Column Width
Spaltenbreite
Search for the Contact
or double-click here to create a new Contact.
Suche nach dem Kontakt
Doppelklicken Sie hier, um einen neuen Kontakt anzulegen.
There are no items to show in this view.
Double-click here to create a new Contact.
In dieser Ansicht existieren keine anzuzeigenden Einträge.
Doppelklicken Sie hier, um einen neuen Kontakt anzulegen.
Search for the Contact.
Suche nach dem Kontakt.
There are no items to show in this view.
In dieser Ansicht existieren keine anzuzeigenden Einträge.
Work Email
E-Mail, geschäftlich
Home Email
E-Mail, privat
Other Email
Weitere E-Mail-Adresse
_Open Link in Browser
Link im Browser ö_ffnen
_Copy Link Location
Link-Ziel _kopieren
_Send New Message To...
Neue Nachricht _schicken an …
Copy _Email Address
_E-Mail-Adresse kopieren
List Members
Listenmitglieder
Backend busy
Backend belegt
Repository offline
Repository offline
Address Book does not exist
Adressbuch existiert nicht
No Self Contact defined
Kein eigener Kontakt festgelegt
Permission denied
Erlaubnis verweigert
Contact not found
Kontakt nicht gefunden
Contact ID already exists
Kontaktkennung existiert bereits
Protocol not supported
Protokoll nicht unterstützt
Could not cancel
Abbrechen gescheitert
Authentication Failed
Legitimation gescheitert
Authentication Required
Legitimation erforderlich
TLS not Available
TLS nicht verfügbar
No such source
Keine derartige Quelle
Not available in offline mode
Im Offline-Modus nicht verfügbar
Invalid server version
Ungültige Server-Version
We were unable to open this addressbook. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the addressbook once in online mode to download its contents
Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Dies bedeutet entweder, dass dieses Adressbuch nicht für die Offline-Benutzung markiert wurde oder bis jetzt noch nicht für die Offline-Benutzung heruntergeladen wurde. Bitte laden Sie das Adressbuch einmal im Online-Modus, um dessen Inhalte herunterzuladen.
We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s exists and that you have permission to access it.
Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Pfad %s existiert und Sie darauf zugreifen dürfen.
We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable.
Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Dies bedeutet entweder, dass Sie eine falschen URI eingegeben haben, oder dass der LDAP-Server nicht erreichbar ist.
This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled Evolution package.
In diese Evolution-Version wurde keine LDAP-Unterstützung einkompiliert. Falls Sie LDAP in Evolution verwenden wollen, müssen Sie eine LDAP-mächtige Evolution-Version installieren.
We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the server is unreachable.
Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Dies bedeutet entweder, dass Sie eine falsche URI eingegeben haben, oder dass der Server nicht erreichbar ist.
More cards matched this query than either the server is
configured to return or Evolution is configured to display.
Please make your search more specific or raise the result limit in
the directory server preferences for this addressbook.
Ihre Abfrage führte zu mehr Treffern als dieser Server übertragen
oder Evolution anzeigen darf. Bitte präzisieren Sie Ihre Suche
oder erhöhen Sie das Zeitlimit in den Einstellungen des
Verzeichnis-Servers für dieses Adressbuch.
The time to execute this query exceeded the server limit or the limit
you have configured for this addressbook. Please make your search
more specific or raise the time limit in the directory server
preferences for this addressbook.
Die für das Ausführen der Abfrage erforderliche Zeit hat das Zeitlimit des
Servers oder das von Ihnen für dieses Adressbuch festgelegte überschritten.
Bitte präzisieren Sie Ihre Suche oder erhöhen Sie das Zeitlimit in den
Einstellungen des Verzeichnis-Servers für dieses Adressbuch.
The backend for this addressbook was unable to parse this query.
Die Hintergrundkomponente für dieses Adressbuch konnte die Syntax dieser Abfrage nicht analysieren.
The backend for this addressbook refused to perform this query.
Die Hintergrundkomponente für dieses Adressbuch konnte diese Abfrage nicht ausführen.
This query did not complete successfully.
Diese Abfrage konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden
Error adding list
Fehler beim Hinzufügen einer Liste
Error adding contact
Fehler beim Hinzufügen eines Kontakts
Error modifying list
Fehler beim Ändern einer Liste
Error modifying contact
Fehler beim Ändern eines Kontakts
Error removing list
Fehler beim Entfernen einer Liste
Error removing contact
Fehler beim Entfernen eines Kontakts
Opening %d contact will open %d new window as well.
Do you really want to display this contact?
Opening %d contacts will open %d new windows as well.
Do you really want to display all of these contacts?
Das Öffnen von %d Kontakt würde dazu führen, dass %d zusätzliches Fenster geöffnet wird.
Wollen Sie wirklich diesen Kontakt anzeigen?
Das Öffnen von %d Kontakten würde dazu führen, dass %d zusätzliche Fenster geöffnet werden.
Wollen Sie wirklich all diese Kontakte anzeigen?
_Don't Display
_Nicht anzeigen
Display _All Contacts
_Alle Kontakte anzeigen
%s already exists
Do you want to overwrite it?
%s existiert bereits
Soll er überschrieben werden?
contact
contacts
Kontakt
Kontakte
Select Address Book
Adressbuch auswählen
Move contact to
Kontakt verschieben nach
Copy contact to
Kontakt kopieren nach
Move contacts to
Kontakt verschieben nach
Copy contacts to
Kontakte kopieren nach
Multiple vCards
Mehrere VCards
vCard for %s
VCard für %s
Contact information
Kontaktinformationen
Contact information for %s
Kontaktinformationen für %s
Querying Address Book...
Adressbuch wird abgefragt …
There is one other contact.
There are %d other contacts.
Es gibt einen weiteren Kontakt.
Es gibt %d weitere Kontakte.
Show Full vCard
Gesamte VCard anzeigen
Show Compact vCard
Kompakt-VCard anzeigen
Save in addressbook
In Adressbuch speichern
Importing...
Importieren …
Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)
Outlook CSV oder Tab (.csv, .tab)
Outlook CSV and Tab Importer
Outlook CSV- und Tab-Importeur
Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)
Mozilla CSV oder Tab (.csv, .tab)
Mozilla CSV and Tab Importer
Mozilla CSV- und Tab-Importeur
Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)
Evolution CSV oder Tab (.csv, .tab)
Evolution CSV and Tab Importer
Evolution CSV- und Tab-Importeur
LDAP Data Interchange Format (.ldif)
LDAP-Datenaustauschformat (.ldif)
Evolution LDIF importer
Evolution-LDIF-Importeur
vCard (.vcf, .gcrd)
VCard (.vcf, .gcrd)
Evolution vCard Importer
Evolution-VCard-Importeur
10 pt. Tahoma
10 Punkt Tahoma
8 pt. Tahoma
8 Punkt Tahoma
Blank forms at end:
Leere Formulare am Ende:
Header/Footer
Kopf-/Fußzeile
Headings for each letter
Überschriften für jeden Buchstaben
Immediately follow each other
Folgen einander unmittelbar
Letter tabs on side
Buchstabenreiter an der Seite
Number of columns:
Anzahl Spalten:
Page Setup:
Seite einrichten:
Paper source:
Papierquelle:
Print using gray shading
Mit grauer Schattierung drucken
Reverse on even pages
Auf geraden Seiten umkehren
Start on a new page
Auf einer neuen Seite beginnen
Contact Print Style Editor Test
Kontakt-Druckstileditortest
Copyright (C) 2000, Ximian, Inc.
Copyright (C) 2000, Ximian, Inc.
This should test the contact print style editor widget
Dies sollte das Kontakt-Druckstileditor-Widget testen
Contact Print Test
Kontaktdrucktest
This should test the contact print code
Dies sollte die Kontaktdruck-Anwendungsroutinen testen
Can not open file
Datei konnte nicht geöffnet werden
Couldn't get list of addressbooks
Adressbuchliste konnte nicht abgerufen werden
failed to open book
Adressbuch konnte nicht geöffnet werden
Specify the output file instead of standard output
Die angegebene Ausgabedatei statt der Standardausgabe verwenden
List local addressbook folders
Lokale Adressbuchordner auflisten
Show cards as vcard or csv file
Karten als vcard- oder csv-Datei anzeigen
Export in asynchronous mode
Im asynchronen Modus exportieren
The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size 100.
Die Anzahl der Karten pro Ausgabedatei im asynchronen Modus, Vorgabe: 100.
Command line arguments error, please use --help option to see the usage.
Argumentfehler in Befehlszeile, bitte übergeben Sie den »--help«-Parameter, um Hinweise zum Aufruf zu erhalten.
Only support csv or vcard format.
Es werden ausschließlich die Formate »csv« oder »vcard« unterstützt.
In async mode, output must be file.
Im asynchronen Modus muss die Ausgabe in eine Datei erfolgen.
In normal mode, there is no need for the size option.
Im normalen Modus müssen Sie die Größe nicht angeben.
Unhandled error
Unbehandelter Fehler
'{0}' is a read-only calendar source. Switch to Calendar View and highlight a calendar that can accept appointments.
»{0}« ist ein schreibgeschützter Kalender. Wechseln Sie zur Kalenderansicht und wählen Sie einen Kalender aus, der Termine akzeptieren kann.
Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an idea of what your appointment is about.
Das Hinzufügen einer aussagekräftigen Zusammenfassung zu Ihrem Termin verschafft den Empfängern eine Vorstellung, worum es bei diesem Termin geht.
Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea of what your task is about.
Das Hinzufügen einer aussagekräftigen Zusammenfassung zu Ihrer Aufgabe verschafft den Empfängern eine Vorstellung, worum es sich bei dieser Aufgabe handelt.
All information in these memos will be deleted and can not be restored.
Die gesamten Informationen zu diesen Notizen werden gelöscht und können nicht wiederhergestellt werden.
All information in this memo will be deleted and can not be restored.
Die gesamten Informationen zu dieser Notiz werden gelöscht und können nicht wiederhergestellt werden.
All information on these appointments will be deleted and can not be restored.
Die gesamten Informationen zu diesen Terminen werden gelöscht und können nicht wiederhergestellt werden.
All information on these tasks will be deleted and can not be restored.
Die gesamten Informationen zu diesen Aufgaben werden gelöscht und können nicht wiederhergestellt werden.
All information on this appointment will be deleted and can not be restored.
Die gesamten Informationen zu diesem Termin werden gelöscht und können nicht wiederhergestellt werden.
All information on this meeting will be deleted and can not be restored.
Die gesamten Informationen zu dieser Besprechung werden gelöscht und können nicht wiederhergestellt werden.
All information on this memo will be deleted and can not be restored.
Die gesamten Informationen zu dieser Notiz werden gelöscht und können nicht wiederhergestellt werden.
All information on this task will be deleted and can not be restored.
Die gesamten Informationen zu dieser Aufgabe werden gelöscht und können nicht wiederhergestellt werden.
Are you sure you want to delete the '{0}' task?
Sind Sie sicher, dass Sie die Aufgabe »{0}« löschen wollen?
Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?
Sind Sie sicher, dass Sie den Termin »{0}« löschen wollen?
Are you sure you want to delete the memo '{0}'?
Sind Sie sicher, dass Sie die Notiz »{0}« löschen wollen?
Are you sure you want to delete these {0} appointments?
Sind Sie sicher, dass Sie diese {0} Termine löschen wollen?
Are you sure you want to delete these {0} memos?
Sind Sie sicher, dass Sie diese {0} Notizen löschen wollen?
Are you sure you want to delete these {0} tasks?
Sind Sie sicher, dass Sie diese {0} Aufgaben löschen wollen?
Are you sure you want to delete this appointment?
Sind Sie sicher, dass Sie diesen Termin löschen wollen?
Are you sure you want to delete this meeting?
Sind Sie sicher, dass Sie diese Besprechung löschen wollen?
Are you sure you want to delete this memo?
Sind Sie sicher, dass Sie diese Notiz löschen wollen?
Are you sure you want to delete this task?
Sind Sie sicher, dass Sie diese Aufgabe löschen wollen?
Are you sure you want to save the memo without a summary?
Sind Sie sicher, dass Sie die Notiz ohne eine Zusammenfassung speichern wollen?
Are you sure you want to send the appointment without a summary?
Sind Sie sicher, dass Sie den Termin ohne eine Zusammenfassung verschicken wollen?
Are you sure you want to send the task without a summary?
Sind Sie sicher, dass Sie die Aufgabe ohne eine Zusammenfassung verschicken wollen?
Cannot create a new event
Anlegen eines neuen Ereignisses gescheitert
Delete calendar '{0}'?
Kalender »{0}« löschen?
Delete memo list '{0}'?
Notizliste »{0}« löschen?
Delete task list '{0}'?
Aufgabenliste »{0}« löschen?
Do _not Send
_Nicht verschicken
Download in progress. Do you want to save the appointment?
Das Herunterladen ist noch nicht beendet. Möchten Sie den Termin speichern?
Download in progress. Do you want to save the task?
Das Herunterladen ist noch nicht beendet. Möchten Sie die Aufgabe speichern?
Editor could not be loaded.
Editor konnte nicht geladen werden.
Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task.
Es werden E-Mail-Einladungen an alle Teilnehmer verschickt, damit diese die Aufgabe übernehmen können.
Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply.
Es werden E-Mail-Einladungen an alle Teilnehmer verschickt, damit diese die Einladungen akzeptieren können.
Error loading calendar
Fehler beim Laden des Kalenders
Error loading memo list
Fehler beim Laden der Notizliste
Error loading task list
Fehler beim Laden der Aufgabenliste
If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled.
Falls Sie keine Absagenachricht verschicken, wissen die anderen Teilnehmer möglicherweise nicht, dass die Besprechung abgesagt wurde.
If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted.
Falls Sie keine Absagenachricht verschicken, wissen die anderen Teilnehmer möglicherweise nicht, dass die Notiz gelöscht wurde.
If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted.
Falls Sie keine Absagenachricht verschicken, wissen die anderen Teilnehmer möglicherweise nicht, dass die Aufgabe gelöscht wurde.
Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date.
Es werden aktualisierte Informationen an andere Teilnehmer verschickt, um ihnen so zu ermöglichen, ihre Kalender auf dem neuesten Stand zu halten.
Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date.
Es werden aktualisierte Informationen an andere Teilnehmer verschickt, um ihnen so zu ermöglichen, ihre Aufgabenlisten auf dem neuesten Stand zu halten.
Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments.
Einige Anlagen werden zurzeit noch heruntergeladen. Das Speichern dieses Termins würde den Verlust dieser Anlagen zur Folge haben.
Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments.
Einige Anlagen werden zurzeit noch heruntergeladen. Das Speichern dieser Aufgabe würde den Verlust dieser Anlagen zur Folge haben.
Some features may not work properly with your current server.
Einige Funktionen werden mit Ihrem Server möglicherweise nicht einwandfrei arbeiten.
The Evolution calendar has quit unexpectedly.
Der Evolution-Kalender wurde unerwartet beendet.
The Evolution memo has quit unexpectedly.
Die Evolution-Notizen wurden unerwartet beendet.
The Evolution tasks have quit unexpectedly.
Die Evolution-Aufgaben wurden unerwartet beendet.
The calendar is not marked for offline usage.
Der Kalender ist nicht für eine Offline-Benutzung markiert.
The memo list is not marked for offline usage
Die Notizliste ist nicht für eine Offline-Benutzung markiert.
The task list is not marked for offline usage.
Die Aufgabenliste ist nicht für eine Offline-Benutzung markiert.
This calendar will be removed permanently.
Dieser Kalender wird unwiderruflich gelöscht.
This memo list will be removed permanently.
Diese Notizliste wird unwiderruflich gelöscht.
This task list will be removed permanently.
Diese Aufgabenliste wird unwiderruflich gelöscht.
Would you like to save your changes to this appointment?
Wollen Sie die an diesem Termin vorgenommenen Änderungen speichern?
Would you like to save your changes to this memo?
Wollen Sie die an dieser Notiz vorgenommenen Änderungen speichern?
Would you like to save your changes to this task?
Wollen Sie die an dieser Aufgabe vorgenommenen Änderungen speichern?
Would you like to send a cancelation notice for this memo?
Wollen Sie eine Absagenachricht für diese Notiz verschicken?
Would you like to send all the participants a cancelation notice?
Wollen Sie allen Teilnehmern eine Absagenachricht schicken?
Would you like to send meeting invitations to participants?
Wollen Sie Einladungen zur Besprechung an die Teilnehmer verschicken?
Would you like to send this task to participants?
Wollen Sie diese Aufgabe an die Teilnehmer verschicken?
Would you like to send updated meeting information to participants?
Wollen Sie aktuelle Besprechungsinformationen an die Teilnehmer verschicken?
Would you like to send updated task information to participants?
Wollen Sie aktuelle Aufgabeninformationen an die Teilnehmer verschicken?
You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version.
Sie verbinden sich mit einem nicht unterstützten GroupWise-Server und werden bei der Benutzung von Evolution unter Umständen Probleme feststellen. Für eine bestmögliche Zusammenarbeit sollte der Server auf eine unterstützte Version aktualisiert werden.
You have changed this appointment, but not yet saved it.
Sie haben Änderungen an diesem Termin vorgenommen, diese jedoch noch nicht gespeichert.
You have changed this task, but not yet saved it.
Sie haben Änderungen an dieser Aufgabe vorgenommen, diese jedoch noch nicht gespeichert.
You have made changes to this memo, but not yet saved them.
Sie haben Änderungen an dieser Notiz vorgenommen, diese jedoch noch nicht gespeichert.
Your calendars will not be available until Evolution is restarted.
Ihre Kalender sind nicht verfügbar, solange Evolution nicht neu gestartet wurde.
Your memos will not be available until Evolution is restarted.
Ihre Notizen sind nicht verfügbar, solange Evolution nicht neu gestartet wurde.
Your tasks will not be available until Evolution is restarted.
Ihre Aufgaben sind nicht verfügbar, solange Evolution nicht neu gestartet wurde.
_Discard Changes
Änderungen _verwerfen
_Save Changes
Änderungen _speichern
_Send Notice
Nachricht ver_schicken
Split Multi-Day Events:
Mehrtägige Ereignisse aufteilen:
Could not start evolution-data-server
evolution-data-server konnte nicht gestartet werden
Could not read pilot's Calendar application block
Kalender-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden
Could not read pilot's Memo application block
Notiz-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden
Could not write pilot's Memo application block
Notiz-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht geschrieben werden
Default Priority:
Vorgabepriorität:
Could not read pilot's ToDo application block
ToDo-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden
Could not write pilot's ToDo application block
ToDo-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht geschrieben werden
Calendar and Tasks
Kalender und Aufgaben
Configure your timezone, Calendar and Task List here
Hier können Sie Ihre Zeitzone, den Kalender und die Aufgabenliste konfigurieren
Evolution Calendar and Tasks
Evolution Kalender und Aufgaben
Evolution Calendar configuration control
Bedienelement zur Konfiguration des Evolution-Kalenders
Evolution Calendar scheduling message viewer
Terminplan-Nachrichtenbetrachter des Evolution-Kalenders
Evolution Calendar/Task editor
Evolution-Kalender-/Aufgabeneditor
Evolution's Calendar component
Evolution-Kalenderkomponente
Evolution's Memos component
Evolution-Notizkomponente
Evolution's Tasks component
Evolution-Aufgabenkomponente
Evolution Calendar alarm notification service
Evolution-Kalender-Alarmbenachrichtigungsdienst
minute
minutes
Minute
Minuten
hours
hours
Stunde
Stunden
Snooze _time:
Schlummer_zeit:
location of appointment
Ort des Termins
No summary available.
Keine Zusammenfassung verfügbar.
No description available.
Keine Beschreibung verfügbar.
No location information available.
Keine Ortinformationen verfügbar.
You have %d alarms
Sie haben %d Alarme
Evolution does not support calendar reminders with
email notifications yet, but this reminder was
configured to send an email. Evolution will display
a normal reminder dialog box instead.
Evolution unterstützt noch keine Kalendererinnerungen
mit E-Mail-Benachrichtigungen, aber diese Erinnerung
war darauf konfiguriert, eine E-Mail zu verschicken.
Evolution wird stattdessen ein normales
Erinnerungsdialogfenster anzeigen.
An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:
%s
Are you sure you want to run this program?
Gerade wird eine Evolution-Kalendererinnerung ausgelöst.
Diese Erinnerung ist eingerichtet, folgendes Programm zu starten:
%s
Sind Sie sicher, dass Sie dieses Programm ausführen wollen?
Do not ask me about this program again.
Nicht mehr nach diesem Programm fragen.
Could not initialize Bonobo
Bonobo konnte nicht initialisiert werden
Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already running...
Fabrik für Alarmbenachrichtigungsdienst konnte nicht erstellt werden, gegebenenfalls läuft diese bereits.
invalid time
ungültige Zeit
%d hour
%d hours
%d Stunde
%d Stunden
%d minute
%d minutes
%d Minute
%d Minuten
%d second
%d seconds
%d Sekunde
%d Sekunden
Alarm programs
Alarmprogramme
Ask for confirmation when deleting items
Beim Löschen von Objekten rückfragen
Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format.
Hintergrundfarbe für heute fällige Aufgaben im Format »#rrggbb«.
Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format.
Hintergrundfarbe für überfällige Aufgaben im Format »#rrggbb«.
Calendars to run alarms for
Kalender, für die Alarme ausgeführt werden sollen
Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default).
Farbe der Marcus-Bains-Linie in der Zeitleiste (Voreinstellung ist leer).
Color to draw the Marcus Bains line in the Day View.
Farbe der Marcus-Bains-Linie in der Tagesansicht.
Compress weekends in month view
Wochenenden in Monatsansicht komprimieren
Confirm expunge
Beim Säubern rückfragen
Days on which the start and end of work hours should be indicated.
Die Tage, bei denen der Anfang und das Ende der Arbeitsstunden gekennzeichnet werden soll.
Default appointment reminder
Vorgabeerinnerung für Termine
Default reminder units
Einheit der Vorgabeerinnerung
Default reminder value
Wert der Vorgabeerinnerung
Directory for saving alarm audio files
Ordner für das Speichern der Alarm-Audiodateien
Event Gradient
Ereignisverlauf
Event Transparency
Ereignistransparenz
Free/busy server URLs
Verfügbarkeits-Server-URLs
Free/busy template URL
Vorlage-URL für Verfügbarkeitsdaten
Gradient of the events in calendar views.
Verlauf der Ereignisse in der Kalenderansicht.
Hide completed tasks
Erledigte Aufgaben verbergen
Hide task units
Einheit für das Verbergen von Aufgaben
Hide task value
Wert für das Verbergen von Aufgaben
Horizontal pane position
Position der horizontalen Schiebeleiste
Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23.
Die Stunde im 24-Stunden-Format von 0 bis 23, an der ein Arbeitstag endet.
Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23.
Die Stunde im 24-Stunden-Format von 0 bis 23, an der ein Arbeitstag beginnt.
Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes.
In der Tages- und Wochentagsansicht anzuzeigende Intervalle in Minuten.
Last alarm time
Letzte Alarmzeit
List of server URLs for free/busy publishing.
Liste der Server-URLs für die Veröffentlichung von Verfügbarkeitsinformationen.
Marcus Bains Line
Marcus-Bains-Linie
Marcus Bains Line Color - Day View
Farbe der Marcus-Bains-Linie - Tagesansicht
Marcus Bains Line Color - Time bar
Farbe der Marcus-Bains-Linie - Zeitleiste
Minute the workday ends on, 0 to 59.
Die Minute von 0 bis 59, zu der der Arbeitstag endet.
Minute the workday starts on, 0 to 59.
Die Minute von 0 bis 59, zu der der Arbeitstag beginnt.
Month view horizontal pane position
Position der horizontalen Schiebeleiste in der Monatsansicht
Month view vertical pane position
Position der vertikalen Schiebeleiste in der Monatsansicht
Number of units for determining a default reminder.
Anzahl der Einheiten zur Festlegung einer Vorgabeerinnerung.
Number of units for determining when to hide tasks.
Anzahl der Einheiten zur Festlegung, wann Aufgaben verborgen werden sollen.
Overdue tasks color
Farbe überfälliger Aufgaben
Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels.
Die Position der horizontalen Schiebeleiste zwischen dem Datumsnavigator-Kalender und der Aufgabenliste in Pixel, wenn keine Monatsansicht eingestellt ist.
Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels.
Die Position der horizontalen Schiebeleiste zwischen der Ansicht, dem Datumsnavigator-Kalender und der Aufgabenliste in Pixel, wenn die Monatsansicht eingestellt ist.
Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar.
Die Position der vertikalen Leiste zwischen der Kalenderliste und dem Datumsauswahl-Kalender.
Position of the vertical pane, between the task list and the task preview pane, in pixels.
Die Position der vertikalen Schiebeleiste zwischen der Aufgabenliste und dem Aufgabenvorschaufeld in Pixel.
Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels.
Die Position der vertikalen Schiebeleiste zwischen der Ansicht, dem Datumsnavigator-Kalender und der Aufgabenliste in Pixel, wenn die Monatsansicht eingestellt ist.
Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels.
Die Position der vertikalen Schiebeleiste zwischen der Ansicht, dem Datumsnavigator-Kalender und der Aufgabenliste in Pixel, wenn keine Monatsansicht eingestellt ist.
Programs that are allowed to be run by alarms.
Programme, die als Teil von Alarmen ausgeführt werden können.
Save directory for alarm audio
Speichern des Ordners für die Alarm-Audiodateien
Show RSVP field in the event/task/meeting editor
UAwg-Feld im Ereignis-/Aufgaben-/Besprechungseditor anzeigen
Show Role field in the event/task/meeting editor
Positionsfeld im Ereignis-/Aufgaben-/Besprechungseditor anzeigen
Show appointment end times in week and month views
Endzeiten von Terminen in Wochen- und Monatsansichten anzeigen
Show categories field in the event/meeting/task editor
Kategoriefeld im Ereignis-/Aufgaben-/Besprechungseditor anzeigen
Show display alarms in notification tray
Alarmausgaben im Benachrichtigungsfeld anzeigen
Show status field in the event/task/meeting editor
Statusfeld im Ereignis-/Aufgaben-/Besprechungseditor anzeigen
Show the \"Preview\" pane
Das Vorschaufeld anzeigen
Show the \"Preview\" pane.
Das Vorschaufeld anzeigen.
Show timezone field in the event/meeting editor
Zeitzonenfeld im Ereignis-/Besprechungseditor anzeigen
Show type field in the event/task/meeting editor
Artenfeld im Ereignis-/Aufgaben-/Besprechungseditor anzeigen
Show week numbers in date navigator
Wochennummern im Datumsnavigator anzeigen
Tasks due today color
Farbe heute fälliger Aufgaben
Tasks vertical pane position
Position der vertikalen Schiebeleiste in der Aufgabenansicht
The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain.
Die URL-Vorlage zur Verwendung als Rückgriff auf Verfügbarkeitsdaten. »%u« wird durch den Benutzerteil der E-Mail-Adresse und »%d« durch die Domain ersetzt.
The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\".
Die Vorgabezeitzone zur Verwendung für Datum und Zeit im Kalender als unübersetzer Ort der Olsen-Zeitzonendatenbank, z.B. »Europe/Berlin«.
Time divisions
Zeiteinteilungen
Time the last alarm ran, in time_t.
Zeit der letzten Alarmauslösung im »time_t«-Format.
Transparency of the events in calendar views, a value between 0 (transparent) and 1 (opaque).
Transparenz der Ereignisse in der Kalenderansicht; ein Wert zwischen 0 (transparent) und 1 (deckend).
Twenty four hour time format
24-Stunden-Zeitformat
Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\".
Einheit für eine Vorgabeerinnerung (»minutes«, »hours« oder »days«).
Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\".
Einheit zur Festlegung, wann Aufgaben verborgen werden sollen (»minutes«, »hours« oder »days«).
Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6).
Wochentag von Sonntag (»0«) bis Sonnabend (»6«), mit dem die Woche beginnt.
Whether or not to use the notification tray for display alarms.
Soll das Benachrichtigungsfeld für Alarmausgaben verwendet werden?
Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task.
Soll beim Löschen von Terminen oder Aufgaben rückgefragt werden?
Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks.
Soll beim Säubern von Terminen oder Aufgaben rückgefragt werden?
Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday.
Sollen Wochenenden in der Monatsansicht komprimiert werden, wobei die Tage Sonnabend und Sonntag im Raum eines einzelnen Wochentages enthalten sind?
Whether to display the end time of events in the week and month views.
Sollen die Endzeiten von Ereignissen in den Wochen- und Monatsansichten angezeigt werden?
Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar.
Soll eine Marcus-Bains-Linie (Linie auf der momentanen Zeit) im Kalender angezeigt werden?
Whether to hide completed tasks in the tasks view.
Sollen abgeschlossene Aufgaben in der Aufgabenansicht verborgen werden?
Whether to set a default reminder for appointments.
Soll eine Vorgabeerinnerung für Termine festgelegt werden?
Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor
Soll das UAwg-Feld im Ereignis-/Aufgaben-/Besprechungseditor angezeigt werden?
Whether to show categories field in the event/meeting editor
Soll das Kategoriefeld im Ereignis-/Besprechungseditor angezeigt werden?
Whether to show role field in the event/task/meeting editor
Soll das Positionsfeld im Ereignis-/Aufgaben-/Besprechungseditor angezeigt werden?
Whether to show status field in the event/task/meeting editor
Soll das Statusfeld im Ereignis-/Aufgaben-/Besprechungseditor angezeigt werden?
Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm.
Sollen Zeiten im 24-Stunden- und nicht im »AM/PM«-Format angezeigt werden?
Whether to show timezone field in the event/meeting editor
Soll das Zeitzonenfeld im Ereignis-/Besprechungseditor angezeigt werden?
Whether to show type field in the event/task/meeting editor
Soll das Artenfeld im Ereignis-/Aufgaben-/Besprechungseditor angezeigt werden?
Whether to show week numbers in the date navigator.
Sollen die Wochennummern im Datumsnavigator angezeigt werden?
Whether to use daylight savings time while displaying events.
Legt fest, ob die Sommerzeit beim Anzeigen von Terminen beachtet wird.
Workday end hour
Stunde, zu der der Arbeitstag endet
Workday end minute
Minute, zu der der Arbeitstag endet
Workday start hour
Stunde, zu der der Arbeitstag beginnt
Workday start minute
Minute, zu der der Arbeitstag beginnt
daylight savings time
Sommerzeit
Summary contains
Zusammenfassung enthält
Description contains
Beschreibung enthält
Category is
Kategorie ist
Comment contains
Kommentar enthält
Location contains
Ort enthält
Unmatched
Nicht einsortiert
Next 7 Days' Tasks
Aufgaben der nächsten 7 Tage
Active Tasks
Aktuelle Aufgaben
Overdue Tasks
Überfällige Aufgaben
Completed Tasks
Abgeschlossene Aufgaben
Tasks with Attachments
Aufgaben mit Anlagen
Active Appointments
Aktuelle Termine
Next 7 Days' Appointments
Termine der nächsten 7 Tage
This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events.
Dieser Vorgang löscht alle Ereignisse, die älter als der angegebene Zeitraum sind. Falls Sie fortfahren, können Sie diese Ereignisse nicht wiederherstellen.
Purge events older than
Ereignisse löschen älter als
Birthdays & Anniversaries
Geburts- und Jahrestage
_New Calendar
_Neuer Kalender
_Properties
Ei_genschaften
Failed upgrading calendars.
Auffrischen der Kalender gescheitert.
Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings
Der Kalender »%s« konnte nicht zum Anlegen von Ereignissen und Besprechungen geöffnet werden
There is no calendar available for creating events and meetings
Es ist kein Kalender zum Anlegen von Ereignissen und Besprechungen verfügbar
Calendar Source Selector
Kalenderquellenauswahl
New appointment
Neuer Termin
Create a new appointment
Einen neuen Termin anlegen
New meeting
Neue Besprechung
Create a new meeting request
Eine neue Besprechungsanfrage anlegen
New all day appointment
Neuer Ganztagstermin
All Day A_ppointment
_Ganztagstermin
Create a new all-day appointment
Einen neuen ganztätigen Termin anlegen
New calendar
Neuer Kalender
Create a new calendar
Einen neuen Kalender anlegen
Work Week View
Arbeitswochenansicht
Description Contains
Beschreibung enthält
Summary Contains
Zusammenfassung enthält
Error while opening the calendar
Fehler beim Öffnen des Kalenders
Method not supported when opening the calendar
Methode beim Öffnen des Kalenders nicht unterstützt
Permission denied to open the calendar
Erlaubnis zum Öffnen des Kalenders verweigert
Unknown error
Unbekannter Fehler
Edit Alarm
Alarm bearbeiten
<b>Alarm</b>
<b>Alarm</b>
<b>Options</b>
<b>Einstellungen</b>
<b>Repeat</b>
<b>Wiederholung</b>
Add Alarm
Alarm hinzufügen
Custom _message
_Benutzerdefinierte Nachricht
Custom alarm sound
Benutzerdefinierter Alarmklang
Play a sound
Einen Klang abspielen
Pop up an alert
Alarm-Popup anzeigen
Run a program
Ein Programm ausführen
Select A File
Wählen Sie eine Datei
Send an email
Eine E-Mail verschicken
_Repeat the alarm
Den Alarm _wiederholen
end of appointment
Ende des Termins
extra times every
weitere Male alle
start of appointment
Beginn des Termins
Action/Trigger
Aktion/Auslöser
_Suggest automatic display of attachment
Automatische Anzeige der Anlage _vorschlagen
Attach file(s)
Datei(en) beilegen
Selected Calendars for Alarms
Ausgewählte Kalender für die Alarme
60 minutes
30 minutes
15 minutes
10 minutes
05 minutes
60 Minuten
30 Minuten
15 Minuten
10 Minuten
5 Minuten
<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>
<i>%u und %d werden durch Benutzername und Domain der E-Mail-Adresse ersetzt.</i>
<span weight=\"bold\">Alerts</span>
<b>Alarme</b>
<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>
<b>Vorgabe-Verfügbarkeits-Server</b>
<span weight=\"bold\">General</span>
<b>Allgemein</b>
<span weight=\"bold\">Task List</span>
<b>Aufgabenliste</b>
<span weight=\"bold\">Time</span>
<b>Zeit</b>
<span weight=\"bold\">Work Week</span>
<b>Arbeitswoche</b>
Adjust for daylight sa_ving time
An die Sommer_zeit anpassen
Minutes
Hours
Days
Minuten
Stunden
Tage
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Sunday
Montag
Dienstag
Mittwoch
Donnerstag
Freitag
Samstag
Sonntag
Pick a color
Eine Farbe auswählen
Select the calendars for alarm notification
Kalender für Alarmbenachrichtigung auswählen
Sh_ow a reminder
Eine _Erinnerung anzeigen
Show week _numbers in date navigator
_Wochennummern im Datumsnavigator anzeigen
T_asks due today:
Heute fällige _Aufgaben:
Wee_k starts on:
W_oche beginnt am:
_12 hour (AM/PM)
_12 Stunden (am/pm)
_Ask for confirmation when deleting items
Beim _Löschen von Objekten rückfragen
_Compress weekends in month view
Wochenenden in Monatsansicht _komprimieren
_Day begins:
_Tag beginnt:
_Hide completed tasks after
Erledigte Aufgaben _verbergen nach
_Overdue tasks:
_Überfällige Aufgaben:
_Show appointment end times in week and month view
_Endzeiten von Terminen in Wochen- und Monatsansicht anzeigen
_Time divisions:
Zeit_unterteilungen:
before every appointment
vor jedem Termin
Cop_y calendar contents locally for offline operation
Den Kalenderinhalt lokal zur Arbeit im Offline-Modus _kopieren
Cop_y task list contents locally for offline operation
Den Inhalt der Aufgabenliste lokal zur Arbeit im Offline-Modus _kopieren
Cop_y memo list contents locally for offline operation
Den Inhalt der Notizliste lokal zur Arbeit im Offline-Modus _kopieren
Calendar Properties
Kalendereigenschaften
New Calendar
Neuer Kalender
Task List Properties
Aufgabenlisteneigenschaften
New Memo List
Neue Notizliste
This event has been deleted.
Dieses Ereignis wurde gelöscht.
This task has been deleted.
Diese Aufgabe wurde gelöscht.
This memo has been deleted.
Diese Notiz wurde gelöscht.
%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?
%s Sie haben Änderungen vorgenommen. Diese verwerfen und den Editor schließen?
%s You have made no changes, close the editor?
%s Sie haben keine Änderungen vorgenommen, den Editor schließen?
This event has been changed.
Dieses Ereignis wurde geändert.
This task has been changed.
Diese Aufgabe wurde geändert.
This memo has been changed.
Diese Notiz wurde geändert.
%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?
%s Sie haben Änderungen vorgenommen. Diese verwerfen und den Editor aktualisieren?
%s You have made no changes, update the editor?
%s Sie haben keine Änderungen vorgenommen, den Editor aktualisieren?
Validation error: %s
Validierungsfehler: %s
(Completed
(Abgeschlossen
Attached message - %s
Beigelegte Nachricht - %s
Attached message
%d attached messages
Beigelegte Nachricht
%d beigelegte Nachrichten
Cancel _Drag
_Ziehen abbrechen
Could not update object
Objekt konnte nicht aktualisiert werden
<b>%d</b> Attachment
<b>%d</b> Attachments
<b>%d</b> Anlage
<b>%d</b> Anlagen
Hide Attachment _Bar
Anla_genleiste verbergen
Show Attachment _Bar
Anla_genleiste anzeigen
_Add attachment...
Anlage _hinzufügen …
Show Attachments
Anlagen anzeigen
Press space key to toggle attachment bar
Durch Drücken der Leertaste wird die Anlagenleiste ein bzw. ausgeblendet
Edit Appointment
Termin bearbeiten
Meeting - %s
Besprechung - %s
Appointment - %s
Termin - %s
Assigned Task - %s
Zugewiesene Aufgabe - %s
No summary
Keine Zusammenfassung
Changes made to this item may be discarded if an update arrives
An diesem Objekt vorgenommene Änderungen verfallen möglicherweise, sobald Aktualisierungen eintreffen
Unable to use current version!
Aktuelle Version konnte nicht verwendet werden!
Could not open source
Quelle konnte nicht geöffnet werden
Could not open destination
Ziel konnte nicht geöffnet werden
Destination is read only
Ziel ist nur lesbar
_Delete this item from all other recipient's mailboxes?
Soll dieses Objekt von allen anderen Postfächern der Empfänger ge_löscht werden?
The event could not be deleted due to a corba error
Das Ereignis konnte auf Grund eines Corba-Fehlers nicht gelöscht werden
The task could not be deleted due to a corba error
Die Aufgabe konnte auf Grund eines Corba-Fehlers nicht gelöscht werden
The memo could not be deleted due to a corba error
Die Notiz konnte auf Grund eines Corba-Fehlers nicht gelöscht werden
The item could not be deleted due to a corba error
Das Objekt konnte auf Grund eines Corba-Fehlers nicht gelöscht werden
The event could not be deleted because permission was denied
Das Ereignis konnte nicht gelöscht werden, da der Zugriff verweigert wurde
The task could not be deleted because permission was denied
Die Aufgabe konnte nicht gelöscht werden, da der Zugriff verweigert wurde
The memo could not be deleted because permission was denied
Diese Notiz konnte nicht gelöscht werden, da der Zugriff verweigert wurde
The item could not be deleted because permission was denied
Das Objekt konnte nicht gelöscht werden, da der Zugriff verweigert wurde
The event could not be deleted due to an error
Das Ereignis konnte auf Grund eines Fehlers nicht gelöscht werden
The task could not be deleted due to an error
Die Aufgabe konnte auf Grund eines Fehlers nicht gelöscht werden
The memo could not be deleted due to an error
Die Notiz konnte auf Grund eines Fehlers nicht gelöscht werden
The item could not be deleted due to an error
Das Objekt konnte auf Grund eines Fehlers nicht gelöscht werden
Delegate To:
Delegieren an:
Enter Delegate
Delegaten eingeben
This event has alarms
Dieses Ereignis enthält Alarme
Or_ganizer:
Or_ganisator:
Event with no start date
Ereignis ohne Anfangsdatum
Event with no end date
Ereignis ohne Enddatum
Start date is wrong
Das Anfangsdatum ist falsch
End date is wrong
Das Enddatum ist falsch
Start time is wrong
Die Anfangszeit ist falsch
End time is wrong
Die Endzeit ist falsch
The organizer selected no longer has an account.
Dem gewählten Organisator ist kein Konto mehr zugeordnet.
An organizer is required.
Es ist ein Organisator erforderlich.
At least one attendee is required.
Es ist mindestens ein Teilnehmer erforderlich.
Unable to open the calendar '%s'.
Der Kalender »%s« konnte nicht geöffnet werden.
You are acting on behalf of %s
Sie handeln im Namen von %s
%d day before appointment
%d days before appointment
%d Tag vor dem Termin
%d Tage vor dem Termin
%d hour before appointment
%d hours before appointment
%d Stunde vor dem Termin
%d Stunden vor dem Termin
%d minute before appointment
%d minutes before appointment
%d Minute vor dem Termin
%d Minuten vor dem Termin
1 day before appointment
1 Tag vor dem Termin
1 hour before appointment
1 Stunde vor dem Termin
15 minutes before appointment
15 Minuten vor dem Termin
Attendee_s...
Teil_nehmer …
Custom Alarm:
Benutzerdefinierter Alarm:
D_escription:
Bes_chreibung:
Event Description
Ereignisbeschreibung
Su_mmary:
Zusa_mmenfassung:
<b>Att_endees</b>
<b>_Teilnehmer</b>
C_hange Organizer
Organisa_tor ändern
Unable to open memos in '%s'.
Notizen in »%s« konnten nicht geöffnet werden.
Sta_rt date:
_Anfangsdatum:
_Description:
_Beschreibung:
You are modifying a recurring event. What would you like to modify?
Sie nehmen Änderungen an einem wiederkehrenden Ereignis vor. Was möchten Sie verändern?
You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?
Sie delegieren ein wiederkehrendes Ereignis. Was möchten Sie delegieren?
You are modifying a recurring task. What would you like to modify?
Sie nehmen Änderungen an einer wiederkehrenden Aufgabe vor. Was möchten Sie verändern?
You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?
Sie nehmen Änderungen an einer wiederkehrenden Notiz vor. Was möchten Sie verändern?
This Instance Only
Nur diese Instanz
This and Prior Instances
Diese und frühere Instanzen
This and Future Instances
Diese und zukünftige Instanzen
All Instances
Alle Instanzen
This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit.
Dieser Termin enthält Wiederholungen, die Evolution nicht bearbeiten kann.
Recurrence date is invalid
Das Wiederholungsdatum ist ungültig
Add exception
Ausnahme hinzufügen
Could not get a selection to modify.
Keine zu verändernde Auswahl vorhanden.
Modify exception
Ausnahme verändern
Could not get a selection to delete.
Keine zu löschende Auswahl vorhanden.
<b>Exceptions</b>
<b>Ausnahmen</b>
<b>Preview</b>
<b>Vorschau</b>
<b>Recurrence</b>
<b>Wiederholung</b>
This appointment rec_urs
Dieser Termin wird _wiederholt
Completed date is wrong
Das Fertigstellungsdatum ist falsch
<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>
<span weight=\"bold\">Verschiedenes</span>
<span weight=\"bold\">Status</span>
<b>Status</b>
In Progress
In Bearbeitung
Not Started
Nicht begonnen
P_ercent complete:
_Prozent abgeschlossen:
Undefined
Nicht festgelegt
_Date completed:
A_bgeschlossen am:
Task Details
Aufgabendetails
Organi_zer:
Or_ganisator:
Due date is wrong
Das Fälligkeitsdatum ist falsch
Unable to open tasks in '%s'.
Aufgaben in »%s« konnten nicht geöffnet werden.
Atte_ndees...
Teil_nehmer …
Categor_ies...
Ka_tegorien …
De_scription:
_Beschreibung:
%d day
%d days
%d Tag
%d Tage
%d week
%d weeks
%d Woche
%d Wochen
Unknown action to be performed
Auszuführende Aktion unbekannt
%s %s before the start of the appointment
%s %s vor Terminbeginn
%s %s after the start of the appointment
%s %s nach Terminbeginn
%s at the start of the appointment
%s zum Terminbeginn
%s %s before the end of the appointment
%s %s vor Terminende
%s %s after the end of the appointment
%s %s nach Terminende
%s at the end of the appointment
%s zum Terminende
%s for an unknown trigger type
%s für einen unbekannten Auslösertyp.
Click to open %s
Klicken Sie hier, um %s zu öffnen
Start Date:
Anfangsdatum:
Description:
Beschreibung:
Summary:
Zusammenfassung:
The geographical position must be entered in the format:
45.436845,125.862501
Die geographische Position muss in diesem Format eingegeben werden:
45.436845,125.862501
Save As...
Speichern unter …
Select folder to save selected attachments...
Ordner zum Speichern der gewählten Anlagen auswählen …
untitled_image.%s
namenloses_bild.%s
_Save As...
_Speichern unter …
Set as _Background
Zum _Hintergrund machen
_Save Selected
Auswahl _speichern
Open in %s...
In %s öffnen …
Deleting selected objects
Gewählte Objekte werden gelöscht
Updating objects
Objekte werden aktualisiert
Save as...
Speichern unter …
Open _Web Page
_Website öffnen
_Assign Task
_Aufgabe zuweisen
_Forward as iCalendar
Als i_Calendar weiterleiten
_Mark as Complete
Als abgeschlossen _markieren
_Mark Selected Tasks as Complete
Gewählte Aufgaben als abgeschlossen _markieren
_Mark as Incomplete
Als abgeschlossen _markieren
_Mark Selected Tasks as Incomplete
Gewählte Aufgaben als abgeschlossen _markieren
_Delete Selected Tasks
Gewählte Aufgaben _löschen
Click to add a task
Klicken Sie hier, um eine Aufgabe hinzuzufügen
% Complete
% abgeschlossen
Completion date
Abschlussdatum
Moving items
Objekte werden verschoben
Copying items
Objekte werden kopiert
New _Appointment...
Neuer _Termin …
New All Day _Event
Neues _ganztägiges Ereignis
New _Meeting
Neue Bes_prechung
_Current View
_Aktuelle Ansicht
Select T_oday
_Heute wählen
_Select Date...
_Datum wählen …
Cop_y to Calendar...
In Kalender k_opieren …
Mo_ve to Calendar...
In Kalender _verschieben …
_Delegate Meeting...
Besprechung dele_gieren …
_Schedule Meeting...
Besprechung _ansetzen …
_Forward as iCalendar...
Als i_Calendar weiterleiten …
Reply to _All
Antw_ort an alle
Make this Occurrence _Movable
Diese Wiederholung v_erschiebbar machen
Delete this _Occurrence
_Diese Wiederholung löschen
Delete _All Occurrences
_Termin inkl. Wiederholungen löschen
Organizer: %s <%s>
Organisator: %s <%s>
Organizer: %s
Organisator: %s
%a %m/%d/%Y %H:%M:%S
%a, %d. %m %Y %k:%M:%S
%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p
%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p
The date must be entered in the format:
%s
Das Datum muss in folgendem Format angegeben werden:
%s
%02i minute divisions
%02i Minuten-Unterteilungen
Yes. (Complex Recurrence)
Ja (Komplexe Wiederholung).
Every day
Every %d days
Täglich
Alle %d Tage
Every week
Every %d weeks
Wöchentlich
Alle %d Wochen
Every week on
Every %d weeks on
Wöchentlich am
Alle %d Wochen am
every month
every %d months
monatlich
alle %d Monate
Every year
Every %d years
Jährlich
Alle %d Jahre
a total of %d time
a total of %d times
insgesamt %d Mal
insgesamt %d Mal
iCalendar Information
iCalendar-Informationen
iCalendar Error
iCalendar-Fehler
An unknown person
Eine unbekannte Person
<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below.
<br> Bitte sehen Sie sich die folgenden Informationen noch einmal an und wählen Sie dann eine Aktion aus untenstehendem Menü.
Tentatively Accepted
Vorläufig angenommen
The meeting has been canceled, however it could not be found in your calendars
Die Besprechung wurde abgesagt, konnte jedoch nicht in Ihren Kalendern gefunden werden
The task has been canceled, however it could not be found in your task lists
Die Aufgabe wurde abgesagt, konnte jedoch nicht in Ihren Aufgabenlisten gefunden werden
<b>%s</b> has published meeting information.
<b>%s</b> hat Besprechungsinformationen veröffentlicht.
Meeting Information
Besprechungsinformationen
<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting.
<b>%s</b> wünscht die Teilnahme von %s an einer Besprechung.
<b>%s</b> requests your presence at a meeting.
<b>%s</b> wünscht Ihre Teilnahme an einer Besprechung.
Meeting Proposal
Besprechungsvorschlag
<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting.
<b>%s</b> wünscht zu einer existierenden Besprechung hinzugefügt zu werden.
Meeting Update
Besprechungsaktualisierung
<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information.
<b>%s</b> wünscht aktuelle Besprechungsinformationen zu erhalten.
Meeting Update Request
Besprechungs-Aktualisierungsanfrage
<b>%s</b> has replied to a meeting request.
<b>%s</b> hat auf eine Besprechungsanfrage geantwortet.
Meeting Reply
Besprechungsantwort
<b>%s</b> has canceled a meeting.
<b>%s</b> hat eine Besprechung abgesagt.
Meeting Cancelation
Besprechungsabsage
<b>%s</b> has sent an unintelligible message.
<b>%s</b> hat eine unverständliche Nachricht verschickt.
Bad Meeting Message
Fehlerhafte Besprechungsmitteilung
<b>%s</b> has published task information.
<b>%s</b> hat Aufgabeninformationen veröffentlicht.
Task Information
Aufgabeninformationen
<b>%s</b> requests %s to perform a task.
<b>%s</b> wünscht, dass %s eine Aufgabe auszuführt.
<b>%s</b> requests you perform a task.
<b>%s</b> wünscht, dass Sie eine Aufgabe ausführen.
Task Proposal
Aufgabenvorschlag
<b>%s</b> wishes to be added to an existing task.
<b>%s</b> wünscht zu einer bestehenden Aufgabe hinzugefügt zu werden.
Task Update
Aufgabenaktualisierung
<b>%s</b> wishes to receive the latest task information.
<b>%s</b> wünscht aktuelle Aufgabeninformationen zu erhalten.
Task Update Request
Aufgaben-Aktualisierungsanfrage
<b>%s</b> has replied to a task assignment.
<b>%s</b> hat auf eine Aufgabenzuweisung geantwortet.
Task Reply
Aufgaben-Antwort
<b>%s</b> has canceled a task.
<b>%s</b> hat eine Aufgabe abgesagt.
Task Cancelation
Aufgabenabsage
Bad Task Message
Fehlerhafte Aufgabenmitteilung
<b>%s</b> has published free/busy information.
<b>%s</b> hat Verfügbarkeitsinformationen veröffentlicht.
Free/Busy Information
Verfügbarkeitsinformationen
<b>%s</b> requests your free/busy information.
<b>%s</b> fordert Ihre Verfügbarkeitsinformationen an.
Free/Busy Request
Verfügbarkeitsanfrage
<b>%s</b> has replied to a free/busy request.
<b>%s</b> hat auf eine Verfugbarkeitsanfrage geantwortet.
Free/Busy Reply
Verfügbarkeitsantwort
Bad Free/Busy Message
Fehlerhafte Verfügbarkeitsmitteilung
The message does not appear to be properly formed
Diese Nachricht scheint falsch formatiert zu sein
The message contains only unsupported requests.
Diese Nachricht enthält ausschließlich nicht unterstützte Anfragen.
The attachment does not contain a valid calendar message
Die Anlage enthält keine gültige Kalendernachricht
The attachment has no viewable calendar items
Die Anlage hat keine anzeigbaren Kalendereinträge
Update complete
Aktualisierung abgeschlossen
Object is invalid and cannot be updated
Objekt ist ungültig und konnte nicht aktualisiert werden
This response is not from a current attendee. Add as an attendee?
Diese Antwort stammt von keinem voraussichtlichen Teilnehmer. Als Teilnehmer hinzufügen?
Attendee status could not be updated because of an invalid status!
Teilnahmestatus konnte auf Grund eines ungültigen Status nicht aktualisiert werden!
Attendee status updated
Teilnahmestatus aktualisiert
Attendee status can not be updated because the item no longer exists
Teilnahmestatus konnte nicht aktualisiert werden, da der Eintrag nicht mehr existiert
Item sent!
Eintrag verschickt!
The item could not be sent!
Der Eintrag konnte nicht verschickt werden!
Choose an action:
Eine Aktion wählen:
Tentatively accept
Vorläufig annehmen
Send Free/Busy Information
Verfügbarkeitsinformationen übermitteln
Update respondent status
Status des Antwortenden aktualisieren
Send Latest Information
Neueste Informationen übermitteln
Calendar Message
Kalendermitteilung
Loading Calendar
Kalender laden
Loading calendar...
Kalender wird geladen …
Server Message:
Server-Nachricht:
Chair Persons
Vorsitzende
Required Participants
Benötigte Teilnehmer
Optional Participants
Optionale Teilnehmer
Required Participant
Benötigter Teilnehmer
Optional Participant
Optionaler Teilnehmer
Non-Participant
Nicht-Teilnehmer
Needs Action
Erfordert Maßnahme
In Process
In Bearbeitung
%A, %B %d, %Y
%a, %d. %B %Y
Out of Office
Nicht im Büro
No Information
Keine Informationen
A_ttendees...
_Teilnehmer …
Show _only working hours
Nur _Arbeitszeit anzeigen
Show _zoomed out
Ver_kleinert anzeigen
_Update free/busy
Verfügbarkeit _aktualisieren
_Autopick
_Auto-Auswählen
_All people and resources
_Alle Personen und Ressourcen
All _people and one resource
Alle _Personen und eine Ressource
_Required people
_Benötigte Personen
Required people and _one resource
Benötigte Personen und _eine Ressource
_Start time:
_Anfangszeit:
Click here to add an attendee
Klicken Sie hier, um einen Teilnehmer hinzuzufügen
Common Name
Allgemeiner Name
Delegated From
Delegiert durch
Delegated To
Delegiert an
_Delete Selected Memos
Gewählte Notizen _löschen
Click to add a memo
Klicken Sie hier, um eine Notiz hinzuzufügen
Error on %s:
%s
Fehler bei »%s«:
%s
Loading memos
Notizen werden geladen
Opening memos at %s
Notizen unter %s werden geöffnet
Deleting selected objects...
Gewählte Objekte werden gelöscht …
Loading tasks
Aufgaben werden geladen
Opening tasks at %s
Aufgaben unter %s werden geöffnet
Completing tasks...
Aufgaben werden abgeschlossen …
Select Timezone
Zeitzone auswählen
Updating query
Abfrage wird aktualisiert
_Custom View
Be_nutzerdefinierte Ansicht
_Save Custom View
Benutzerdefinierte Ansicht _speichern
_Define Views...
Ansichten _definieren …
Loading appointments at %s
Termine unter %s werden geladen
Loading tasks at %s
Aufgaben unter %s werden geladen
Loading memos at %s
Notizen unter %s werden geladen
Opening %s
%s wird geöffnet …
Purging
Säuberungsvorgang
_Select Today
_Heute wählen
An organizer must be set.
Es muss ein Organisator festgelegt werden.
At least one attendee is necessary
Es ist mindestens ein Teilnehmer erforderlich
Event information
Ereignisinformationen
Task information
Aufgabeninformationen
Memo information
Notiz-Informationen
Free/Busy information
Verfügbarkeitsinformationen
Calendar information
Kalenderinformationen
Counter-proposal
Gegenvorschlag
Free/Busy information (%s to %s)
Verfügbarkeitsinformationen (%s bis %s)
iCalendar information
iCalendar-Informationen
You must be an attendee of the event.
Sie müssen ein Teilnehmer des Ereignisses sein.
_New Memo List
_Neue Notizliste
%d memo
%d memos
%d Notiz
%d Notizen
, %d selected
, %d selected
, %d gewählt
, %d gewählt
Failed upgrading memos.
Auffrischen der Notizen gescheitert.
Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings
Die Notizliste »%s« konnte nicht zum Anlegen von Ereignissen und Terminen geöffnet werden
There is no calendar available for creating memos
Es ist kein Kalender zum Anlegen von Notizen verfügbar
Memo Source Selector
Notizquellenauswahl
Create a new memo
Eine neue Notiz anlegen
New shared memo
Neue gemeinsame Notiz
_Shared memo
_Gemeinsame Notiz
Create a shared new memo
Eine neue gemeinsame Notiz anlegen
New memo list
Neue Notizliste
Create a new memo list
Eine neue Notizliste anlegen
Print Memos
Notizen drucken
The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since Evolution 1.x.
Please be patient while Evolution migrates your folders...
Der Speicherort und die Hierarchie der Evolution-Aufgabenordner hat sich seit Evolution 1.x verändert.
Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Ordner …
The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed since Evolution 1.x.
Please be patient while Evolution migrates your folders...
Der Speicherort und die Hierarchie der Evolution-Kalenderordner hat sich seit Evolution 1.x verändert.
Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Ordner …
Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb
Alte Einstellungen aus evolution/config.xmldb konnten nicht migiriert werden
Unable to migrate calendar `%s'
Der Kalender »%s« konnte nicht migriert werden.
Unable to migrate tasks `%s'
Die Aufgaben in »%s« konnten nicht migriert werden.
Summary: %s
Zusammenfassung: %s
Priority: %s
Priorität: %s
Percent Complete: %i
Prozent abgeschlossen: %i
Categories: %s
Kategorien: %s
Upcoming Appointments
Bevorstehende Termine
_New Task List
_Neue Aufgabenliste
%d task
%d tasks
%d Aufgabe
%d Aufgaben
Failed upgrading tasks.
Auffrischen der Aufgaben gescheitert.
Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings
Die Aufgabenliste »%s« konnte nicht zum Anlegen von Ereignissen und Terminen geöffnet werden
There is no calendar available for creating tasks
Es ist kein Kalender zum Anlegen von Aufgaben verfügbar
Task Source Selector
Aufgabenquellenauswahl
Create a new task
Eine neue Aufgabe anlegen
New assigned task
Zugewiesene Aufgabe anlegen
Assigne_d Task
_Zugewiesene Aufgabe
Create a new assigned task
Eine neue zugewiesene Aufgabe anlegen
New task list
Neue Aufgabenliste
Tas_k list
Aufgabenl_iste
Create a new task list
Eine neue Aufgabenliste anlegen
This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.
Really erase these tasks?
Dieser Vorgang wird alle als abgeschlossen markierte Aufgaben auf Dauer entfernen. Falls Sie fortfahren, werden Sie diese Aufgaben nicht wiederherstellen können.
Sollen die Aufgaben wirklich entfernt werden?
Do not ask me again.
Nicht mehr rückfragen.
Print Tasks
Aufgaben drucken
Appointments and Meetings
Termine und Besprechungen
Opening calendar
Kalender wird geöffnet
iCalendar files (.ics)
iCalendar-Dateien (.ics)
Evolution iCalendar importer
Evolution-iCalendar-Importeur
vCalendar files (.vcf)
vCalendar-Dateien (.vcf)
Evolution vCalendar importer
Evolution-vCalendar-Importeur
Calendar Events
Kalender-Ereignisse
Evolution Calendar intelligent importer
Intelligenter Evolution-Kalender-Importeur
Africa/Abidjan
Afrika/Abidjan
Africa/Accra
Afrika/Accra
Africa/Addis_Ababa
Afrika/Addis_Ababa
Africa/Algiers
Afrika/Algier
Africa/Asmera
Afrika/Asmera
Africa/Bamako
Afrika/Bamako
Africa/Bangui
Afrika/Bangui
Africa/Banjul
Afrika/Banjul
Africa/Bissau
Afrika/Bissau
Africa/Blantyre
Afrika/Blantyre
Africa/Brazzaville
Afrika/Brazzaville
Africa/Bujumbura
Afrika/Bujumbura
Africa/Cairo
Afrika/Kairo
Africa/Casablanca
Afrika/Casablanca
Africa/Ceuta
Afrika/Ceuta
Africa/Conakry
Afrika/Conakry
Africa/Dakar
Afrika/Dakar
Africa/Dar_es_Salaam
Afrika/Dar_es_Salaam
Africa/Djibouti
Afrika/Dschibuti
Africa/Douala
Afrika/Douala
Africa/El_Aaiun
Afrika/El_Aaium
Africa/Freetown
Afrika/Freetown
Africa/Gaborone
Afrika/Gaboron
Africa/Harare
Afrika/Harare
Africa/Johannesburg
Afrika/Johannesburg
Africa/Kampala
Afrika/Kampala
Africa/Khartoum
Afrika/Khartoum
Africa/Kigali
Afrika/Kigali
Africa/Kinshasa
Afrika/Kinshasa
Africa/Lagos
Afrika/Lagos
Africa/Libreville
Afrika/Libreville
Africa/Luanda
Afrika/Luanda
Africa/Lubumbashi
Afrika/Lubumbashi
Africa/Lusaka
Afrika/Lusaka
Africa/Malabo
Afrika/Malabo
Africa/Maputo
Afrika/Maputo
Africa/Maseru
Afrika/Maseru
Africa/Mbabane
Afrika/Mbabane
Africa/Mogadishu
Afrika/Mogadishu
Africa/Monrovia
Afrika/Monrovia
Africa/Nairobi
Afrika/Nairobi
Africa/Ndjamena
Afrika/Ndjamena
Africa/Niamey
Afrika/Niamey
Africa/Nouakchott
Afrika/Nouakchott
Africa/Ouagadougou
Afrika/Ouagadougou
Africa/Porto-Novo
Afrika/Porto-Novo
Africa/Sao_Tome
Afrika/Sao_Tome
Africa/Timbuktu
Afrika/Timbuktu
Africa/Tripoli
Afrika/Tripoli
Africa/Tunis
Afrika/Tunis
Africa/Windhoek
Afrika/Windhoek
America/Adak
Amerika/Adak
America/Anchorage
Amerika/Anchorage
America/Anguilla
Amerika/Anguilla
America/Antigua
Amerika/Antigua
America/Araguaina
Amerika/Araguania
America/Aruba
Amerika/Aruba
America/Asuncion
Amerika/Asuncion
America/Barbados
Amerika/Barbados
America/Belem
Amerika/Belem
America/Belize
Amerika/Belize
America/Boa_Vista
Amerika/Boa_Vista
America/Bogota
Amerika/Bogota
America/Boise
Amerika/Boise
America/Buenos_Aires
Amerika/Buenos_Aires
America/Cambridge_Bay
Amerika/Cambridge_Bay
America/Cancun
Amerika/Cancun
America/Caracas
Amerika/Karakas
America/Catamarca
Amerika/Catamarca
America/Cayenne
Amerika/Cayenne
America/Cayman
Amerika/Cayman
America/Chicago
Amerika/Chicago
America/Chihuahua
Amerika/Chihuahua
America/Cordoba
Amerika/Cordoba
America/Costa_Rica
Amerika/Costa_Rica
America/Cuiaba
Amerika/Cuiaba
America/Curacao
Amerika/Curacao
America/Danmarkshavn
Amerika/Danmarkshavn
America/Dawson
Amerika/Dawson
America/Dawson_Creek
Amerika/Dawson_Creek
America/Denver
Amerika/Denver
America/Detroit
Amerika/Detroit
America/Dominica
Amerika/Dominica
America/Edmonton
Amerika/Edmonton
America/Eirunepe
Amerika/Eirunepe
America/El_Salvador
Amerika/El_Salvador
America/Fortaleza
Amerika/Fortaleza
America/Glace_Bay
Amerika/Glace_Bay
America/Godthab
Amerika/Godthab
America/Goose_Bay
Amerika/Goose_Bay
America/Grand_Turk
Amerika/Grand_Turk
America/Grenada
Amerika/Grenada
America/Guadeloupe
Amerika/Guadeloupe
America/Guatemala
Amerika/Guatemala
America/Guayaquil
Amerika/Guayaquil
America/Guyana
Amerika/Guyana
America/Halifax
Amerika/Halifax
America/Havana
Amerika/Havana
America/Hermosillo
Amerika/Hermosillo
America/Indiana/Indianapolis
Amerika/Indiana/Indianapolis
America/Indiana/Knox
Amerika/Indiana/Knox
America/Indiana/Marengo
Amerika/Indiana/Marengo
America/Indiana/Vevay
Amerika/Indiana/Vevay
America/Indianapolis
Amerika/Indianapolis
America/Inuvik
Amerika/Inuvik
America/Iqaluit
Amerika/Iqaluit
America/Jamaica
Amerika/Jamaika
America/Jujuy
Amerika/Jujuy
America/Juneau
Amerika/Juneau
America/Kentucky/Louisville
Amerika/Kentucky/Louisville
America/Kentucky/Monticello
Amerika/Kentucky/Monticello
America/La_Paz
Amerika/La_Paz
America/Lima
Amerika/Lima
America/Los_Angeles
Amerika/Los_Angeles
America/Louisville
Amerika/Louisville
America/Maceio
Amerika/Maceio
America/Managua
Amerika/Managua
America/Manaus
Amerika/Manaus
America/Martinique
Amerika/Martinique
America/Mazatlan
Amerika/Mazatlan
America/Mendoza
Amerika/Mendoza
America/Menominee
Amerika/Menominee
America/Merida
Amerika/Merida
America/Mexico_City
Amerika/Mexico_City
America/Miquelon
Amerika/Miquelon
America/Monterrey
Amerika/Monterrey
America/Montevideo
Amerika/Montevideo
America/Montreal
Amerika/Montreal
America/Montserrat
Amerika/Montserrat
America/Nassau
Amerika/Nassau
America/New_York
Amerika/New_York
America/Nipigon
Amerika/Nipigon
America/Nome
Amerika/Nome
America/Noronha
Amerika/Noronha
America/North_Dakota/Center
Amerika/North_Dakota/Center
America/Panama
Amerika/Panama
America/Pangnirtung
Amerika/Pangnirtung
America/Paramaribo
Amerika/Paramaribo
America/Phoenix
Amerika/Phoenix
America/Port-au-Prince
Amerika/Port-au-Prince
America/Port_of_Spain
Amerika/Port_of_Spain
America/Porto_Velho
Amerika/Porto_Velho
America/Puerto_Rico
Amerika/Puerto_Rico
America/Rainy_River
Amerika/Rainy_River
America/Rankin_Inlet
Amerika/Rankin_Inlet
America/Recife
Amerika/Recife
America/Regina
Amerika/Regina
America/Rio_Branco
Amerika/Rio_Branco
America/Rosario
Amerika/Rosario
America/Santiago
Amerika/Santiago
America/Santo_Domingo
Amerika/Santo_Domingo
America/Sao_Paulo
Amerika/Sao_Paulo
America/Scoresbysund
Amerika/Scoresbysund
America/Shiprock
Amerika/Shiprock
America/St_Johns
Amerika/St._Johns
America/St_Kitts
Amerika/St._Kitts
America/St_Lucia
Amerika/St._Lucia
America/St_Thomas
Amerika/St._Thomas
America/St_Vincent
Amerika/St._Vincent
America/Swift_Current
Amerika/Swift_Current
America/Tegucigalpa
Amerika/Tegucigalpa
America/Thule
Amerika/Thule
America/Thunder_Bay
Amerika/Thunder_Bay
America/Tijuana
Amerika/Tijuana
America/Tortola
Amerika/Tortola
America/Vancouver
Amerika/Vancouver
America/Whitehorse
Amerika/Whitehorse
America/Winnipeg
Amerika/Winnipeg
America/Yakutat
Amerika/Yakutat
America/Yellowknife
Amerika/Yellowknife
Antarctica/Casey
Antarktis/Casey
Antarctica/Davis
Antarktis/Davis
Antarctica/DumontDUrville
Antarktis/DumontDUrville
Antarctica/Mawson
Antarktis/Mawson
Antarctica/McMurdo
Antarktis/McMurdo
Antarctica/Palmer
Antarktis/Palmer
Antarctica/South_Pole
Antarktis/Süd_Pol
Antarctica/Syowa
Antarktis/Syowa
Antarctica/Vostok
Antarktis/Vostok
Arctic/Longyearbyen
Arktis/Longyearbyen
Asia/Ashgabat
Asien/Ashgabat
Asia/Baghdad
Asien/Baghdad
Asia/Bahrain
Asien/Bahrein
Asia/Bangkok
Asien/Bangkok
Asia/Bishkek
Asien/Bishkek
Asia/Calcutta
Asien/Kalkutta
Asia/Choibalsan
Asien/Choibalsan
Asia/Chongqing
Asien/Chongqing
Asia/Colombo
Asien/Colombo
Asia/Damascus
Asien/Damaskus
Asia/Dushanbe
Asien/Dushanbe
Asia/Hong_Kong
Asien/Hong_Kong
Asia/Irkutsk
Asien/Irkutsk
Asia/Istanbul
Asien/Istanbul
Asia/Jakarta
Asien/Jakarta
Asia/Jayapura
Asien/Jayapura
Asia/Jerusalem
Asien/Jerusalem
Asia/Kamchatka
Asien/Kamchatka
Asia/Karachi
Asien/Karachi
Asia/Kashgar
Asien/Kashgar
Asia/Katmandu
Asien/Katmandu
Asia/Krasnoyarsk
Asien/Krasnoyarsk
Asia/Kuala_Lumpur
Asien/Kuala_Lumpur
Asia/Kuching
Asien/Kuching
Asia/Magadan
Asien/Magadan
Asia/Makassar
Asien/Makassar
Asia/Nicosia
Asien/Nicosia
Asia/Novosibirsk
Asien/Novosibirsk
Asia/Phnom_Penh
Asien/Phnom_Penh
Asia/Pontianak
Asien/Pontianak
Asia/Pyongyang
Asien/Pyongyang
Asia/Qyzylorda
Asien/Qyzylorda
Asia/Rangoon
Asien/Rangoon
Asia/Sakhalin
Asien/Sakhalin
Asia/Samarkand
Asien/Samarkand
Asia/Shanghai
Asien/Shanghai
Asia/Singapore
Asien/Singapur
Asia/Tashkent
Asien/Tashkent
Asia/Tbilisi
Asien/Tbilisi
Asia/Thimphu
Asien/Thimphu
Asia/Ujung_Pandang
Asien/Ujung_Pandang
Asia/Ulaanbaatar
Asien/Ulaanbaatar
Asia/Vientiane
Asien/Vientiane
Asia/Vladivostok
Asien/Vladivostok
Asia/Yakutsk
Asien/Yakutsk
Asia/Yekaterinburg
Asien/Yekaterinburg
Asia/Yerevan
Asien/Yerevan
Atlantic/Azores
Atlantik/Azoren
Atlantic/Bermuda
Atlantik/Bermudas
Atlantic/Canary
Atlantik/Kanaren
Atlantic/Cape_Verde
Atlantik/Kap_Verde
Atlantic/Faeroe
Atlantik/Faeroe
Atlantic/Jan_Mayen
Atlantik/Jan_Mayen
Atlantic/Madeira
Atlantik/Madeira
Atlantic/Reykjavik
Atlantik/Reykjavik
Atlantic/South_Georgia
Atlantik/South_Gerorgia
Atlantic/St_Helena
Atlantik/St._Helena
Atlantic/Stanley
Atlantik/Stanley
Australia/Adelaide
Australien/Adelaid
Australia/Brisbane
Australien/Brisbane
Australia/Broken_Hill
Australien/Broken_Hill
Australia/Darwin
Australien/Darwin
Australia/Hobart
Australien/Hobart
Australia/Lindeman
Australien/Lindeman
Australia/Lord_Howe
Australien/Lord_Howe
Australia/Melbourne
Australien/Melbourne
Australia/Perth
Australien/Perth
Australia/Sydney
Australien/Sydney
Europe/Amsterdam
Europa/Amsterdam
Europe/Andorra
Europa/Andorra
Europe/Athens
Europa/Athen
Europe/Belfast
Europa/Belfast
Europe/Belgrade
Europa/Belgrad
Europe/Berlin
Europa/Berlin
Europe/Bratislava
Europa/Bratislava
Europe/Brussels
Europa/Brüssel
Europe/Bucharest
Europa/Bukarest
Europe/Budapest
Europa/Budapest
Europe/Chisinau
Europa/Chisinau
Europe/Copenhagen
Europa/Kopenhagen
Europe/Dublin
Europa/Dublin
Europe/Gibraltar
Europa/Gibraltar
Europe/Helsinki
Europa/Helsinki
Europe/Istanbul
Europa/Istanbul
Europe/Kaliningrad
Europa/Kaliningrad
Europe/Lisbon
Europa/Lisabon
Europe/Ljubljana
Europa/Ljubljana
Europe/London
Europa/London
Europe/Luxembourg
Europa/Luxemburg
Europe/Madrid
Europa/Madrid
Europe/Malta
Europa/Malta
Europe/Minsk
Europa/Minsk
Europe/Monaco
Europa/Monaco
Europe/Moscow
Europa/Moskau
Europe/Nicosia
Europa/Nicosia
Europe/Paris
Europa/Paris
Europe/Prague
Europa/Prag
Europe/Samara
Europa/Samara
Europe/San_Marino
Europa/San_Marino
Europe/Sarajevo
Europa/Sarajevo
Europe/Simferopol
Europa/Simferopol
Europe/Skopje
Europa/Skopje
Europe/Stockholm
Europa/Stockholm
Europe/Tallinn
Europa/Tallinn
Europe/Tirane
Europa/Tiran
Europe/Uzhgorod
Europa/Uzhgorod
Europe/Vaduz
Europa/Vaduz
Europe/Vatican
Europa/Vatikan
Europe/Vienna
Europa/Wien
Europe/Vilnius
Europa/Vilnius
Europe/Warsaw
Europa/Warschau
Europe/Zagreb
Europa/Zagreb
Europe/Zaporozhye
Europa/Zaüorozhye
Europe/Zurich
Europa/Zürich
Indian/Antananarivo
Indisch/Antananarivo
Indian/Chagos
Indisch/Chagos
Indian/Christmas
Indisch/Christmas
Indian/Cocos
Indisch/Cocos
Indian/Comoro
Indisch/Komoren
Indian/Kerguelen
Indisch/Kerguelen
Indian/Maldives
Indisch/Malediven
Indian/Mauritius
Indisch/Mauritius
Indian/Mayotte
Indisch/Mayotte
Indian/Reunion
Indisch/Reunion
Pacific/Apia
Pazifik/Apia
Pacific/Auckland
Pazifik/Auckland
Pacific/Chatham
Pazifik/Chatham
Pacific/Easter
Pazifik/Easter
Pacific/Efate
Pazifik/Efate
Pacific/Enderbury
Pazifik/Enderbury
Pacific/Fakaofo
Pazifik/Fakaofo
Pacific/Fiji
Pazifik/Fiji
Pacific/Funafuti
Pazifik/Funafuti
Pacific/Galapagos
Pazifik/Galapagos
Pacific/Gambier
Pazifik/Gambier
Pacific/Guadalcanal
Pazifik/Guadalcanal
Pacific/Guam
Pazifik/Guam
Pacific/Honolulu
Pazifik/Honolulu
Pacific/Johnston
Pazifik/Johnston
Pacific/Kiritimati
Pazifik/Kiritimati
Pacific/Kosrae
Pazifik/Kosrae
Pacific/Kwajalein
Pazifik/Kwajalein
Pacific/Majuro
Pazifik/Majuro
Pacific/Marquesas
Pazifik/Marquesas
Pacific/Midway
Pazifik/Midway
Pacific/Nauru
Pazifik/Nauru
Pacific/Niue
Pazifik/Niue
Pacific/Norfolk
Pazifik/Norfolk
Pacific/Noumea
Pazifik/Noumea
Pacific/Pago_Pago
Pazifik/Pago_Pago
Pacific/Palau
Pazifik/Palau
Pacific/Pitcairn
Pazifik/Pitcairn
Pacific/Ponape
Pazifik/Ponape
Pacific/Port_Moresby
Pazifik/Port_Moresby
# Copyright (C) 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002.
# Manuel Borchers <webmaster@matronix.de>, 2002.
# Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de>, 2000.
# Matthias Warkus <mawa@iname.com>, 2000.
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>, 2005.
# Christian Kintner <mail@christian-kintner.de>, 2006, 2007.
# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2007, 2008.
#
# Sprachregelungen:
# task = Aufgabe (Auftrag klingt nach Buchhaltung)
# mailbox = Postfach (dt. Mailbox ist die Übersetzung von "BBS")
# cc = Kopie
# bcc = Blindkopie
#
# ../shell/main.c:694