po

Module: Evolution Mail and Calendar
Domain: evolution
Location: http://svn.gnome.org/svn/evolution/branches/gnome-2-22/po/de.po
Last Modified: 2008-07-29 18:18:17 by hendrikr@gnome.org
# German po for Evolution.
# Copyright (C) 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002.
# Manuel Borchers <webmaster@matronix.de>, 2002.
# Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de>, 2000.
# Matthias Warkus <mawa@iname.com>, 2000.
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>, 2005.
# Christian Kintner <mail@christian-kintner.de>, 2006, 2007.
# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2007, 2008.
#
# Sprachregelungen:
# task = Aufgabe (Auftrag klingt nach Buchhaltung)
# mailbox = Postfach (dt. Mailbox ist die Übersetzung von "BBS")
# cc = Kopie
# bcc = Blindkopie
#
# ../shell/main.c:694
Project-Id-Version: evolution
Report-Msgid-Bugs-To:
POT-Creation-Date: 2008-07-29 20:16+0200
PO-Revision-Date: 2008-07-29 20:16+0200
Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);
evolution addressbook
# ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
# ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
# ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
Evolution-Adressbuch
New Contact
# ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
# ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
Neuer Kontakt
New Contact List
# ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
# ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
Neue Kontaktliste
current address book folder %s has %d card
current address book folder %s has %d cards
# ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
# c-format
Angezeigter Adressbuchordner %s enthält %d Karte
Angezeigter Adressbuchordner %s enthält %d Karten
Open
# ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
# ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
Öffnen
Contact List:
# ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
Kontaktliste:
Contact:
# ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
Kontakt:
evolution minicard
# ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
Evolution-Minicard
It has alarms.
# ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
Es enthält Alarme.
It has recurrences.
# ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
Es enthält Wiederholungen.
It is a meeting.
# ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
Es ist eine Besprechung.
Calendar Event: Summary is %s.
# ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
# c-format
Kalender-Ereignis: Die Zusammenfassung lautet %s.
Calendar Event: It has no summary.
# ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
Kalender-Ereignis: Keine Zusammenfassung verfügbar.
calendar view event
# ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
Kalenderansicht Ereignis
Grab Focus
# ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528
Erhält Fokus
New Appointment
# ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
Neuer Termin
New All Day Event
# ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
Neues ganztägiges Ereignis
New Meeting
# ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
Neue Besprechung
Go to Today
# ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
Zum heutigen Tag
Go to Date
# ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
Gehe zu Datum
a table to view and select the current time range
# ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
# ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
Eine Tabelle zur Ansicht und Auswahl der momentanen Zeitspanne
It has %d event.
It has %d events.
# To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
# 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
# ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
# c-format
Sie enthält %d Ereignis.
Sie enthält %d Ereignisse.
It has no events.
# To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
# 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
# ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
Sie enthält keine Ereignisse.
Work Week View: %s. %s
# To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
# July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
# week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
# ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
# c-format
Arbeitswochenansicht: %s. %s
Day View: %s. %s
# To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
# 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
# example "It has %d event/events." or "It has no events."
# ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
# c-format
Tagesansicht: %s. %s
calendar view for a work week
# ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
Kalenderansicht für eine Arbeitswoche
calendar view for one or more days
# ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
Kalenderansicht für einen oder mehrere Tage
%A %d %b %Y
# ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
# ../calendar/gui/calendar-component.c:747
%A, %d. %B %Y
%a %d %b
# strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
# %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
# strftime format %a = abbreviated weekday name,
# %d = day of month, %b = abbreviated month name.
# You can change the order but don't change the
# specifiers or add anything.
# ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
# ../calendar/gui/calendar-component.c:750
# ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1363
# ../calendar/gui/e-day-view.c:2162
# ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
# ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
%a, %d. %b
%a %d %b %Y
# ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
# ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
# ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
# ../calendar/gui/calendar-component.c:752
# ../calendar/gui/calendar-component.c:757
# ../calendar/gui/calendar-component.c:759
%a, %d. %Y
%d %b %Y
# ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
# ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
# ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
# ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
# ../calendar/gui/calendar-component.c:771
# ../calendar/gui/calendar-component.c:778
# ../calendar/gui/calendar-component.c:784
# ../calendar/gui/calendar-component.c:786
%d. %B %Y
%d %b
# strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
# Don't use any other specifiers.
# strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
# month name. You can change the order but don't
# change the specifiers or add anything.
# ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
# ../calendar/gui/calendar-component.c:776
# ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1367
# ../calendar/gui/e-day-view.c:2178
# ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
# ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
%d. %b
Gnome Calendar
# ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
# ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
# ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
GNOME Calendar
search bar
# ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
Suchleiste
evolution calendar search bar
# ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
Evolution Kalender-Suchleiste
Jump button
# ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
Sprungknopf
Click here, you can find more events.
# ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
Klicken Sie hier, um weitere Ereignisse zu sehen.
Month View: %s. %s
# ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
# c-format
Monatsansicht: %s. %s
Week View: %s. %s
# ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
# c-format
Wochenansicht: %s. %s
calendar view for a month
# ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
Kalenderansicht für einen Monat
calendar view for one or more weeks
# ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
Kalenderansicht für eine oder mehrere Wochen
popup
# ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
Aufklappen
popup a child
# action name
# ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
Kind aufklappen
edit
# ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
Bearbeiten
begin editing this cell
# ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
Zelle bearbeiten
toggle
# ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
Umschalten
toggle the cell
# action name
# ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
Zelle umschalten
expand
# ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:194
Ausklappen
expands the row in the ETree containing this cell
# ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:195
Die Zeile des ETrees ausklappen, die diese Zelle enthält
collapse
# ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:200
Einrollen
collapses the row in the ETree containing this cell
# ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:201
Die Zeile des ETrees einrollen, die diese Zelle enthält
Table Cell
# ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
Zelle
click to add
# ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
# ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
# ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581
Klicken zum Hinzufügen
click
# ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
Klicken
sort
# ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
Sortieren
%d %B %Y
# ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
# ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
%d. %B %Y
Calendar: from %s to %s
# ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
# c-format
Kalender: von %s bis %s
evolution calendar item
# ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
Evolution Kalenderelement
Combo Button
# ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
Auswahllistenknopf
Activate Default
# ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
Vorgabe verwenden
Popup Menu
# ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
Kontextmenü
Toggle Attachment Bar
# ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
Anlagenleiste ein-/ausblenden
activate
# ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
aktivieren
'{0}' is a read-only address book source. Switch to Contacts View and highlight an address book that can accept contacts.
# For Translators: {0} is the name of the address book source
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
»{0}« ist ein schreibgeschütztes Adressbuch. Wechseln Sie zur Kontakte-Ansicht und wählen Sie ein Adressbuch aus, das Kontakte akzeptieren kann.
A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
Ein Kontakt mit dieser Adresse existiert bereits. Soll trotzdem eine neue Karte mit der gleichen Adresse hinzugefügt werden?
Address '{0}' already exists.
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
Adresse »{0}« existiert bereits.
Cannot add new contact
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
Neuer Kontakt kann nicht hinzugefügt werden
Cannot move contact.
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
Kontakt konnte nicht verschoben werden.
Category editor not available.
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
Der Kategorieeditor ist nicht verfügbar.
Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on.
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr Passwort korrekt eingegeben haben und Sie eine unterstützte Anmeldemethode verwenden. Zur Erinnerung: Bei Passwörtern wird zwischen Groß-/Kleinschreibung unterschieden; Möglicherweise ist Ihre Dauerumschalttaste aktiv.
Could not get schema information for LDAP server.
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
Schemainformationen für LDAP-Server konnten nicht abgerufen werden.
Could not remove addressbook.
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
Adressbuch konnte nicht entfernt werden.
Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders.
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
Momentan können Sie mit Evolution nur auf das GroupWise-Systemadressbuch zugreifen. Bitte verwenden Sie einmalig eine andere GroupWise-E-Mail-Anwendung um Ihre häufig verwendeten Kontakte und Ihre persönlichen GroupWise-Kontaktordner zu erhalten.
Delete address book '{0}'?
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
Adressbuch »{0}« löschen?
Error loading addressbook.
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
Fehler beim Laden eines Adressbuchs.
Error saving {0} to {1}: {2}
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
Fehler beim Speichern von {0} in {1}: {2}
Failed to authenticate with LDAP server.
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
Legitimation am LDAP-Server gescheitert.
Failed to delete contact
# Unknown error
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
Kontakt konnte nicht gelöscht werden
GroupWise Address book creation:
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
GroupWise-Adressbucherstellung:
LDAP server did not respond with valid schema information.
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
Server antwortete nicht mit gültigen Schemainformationen.
Permission Denied.
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
Erlaubnis verweigert.
Server Version
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
Server-Version
Some features may not work properly with your current server
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
Einige Funktionen werden mit Ihrem Server möglicherweise nicht einwandfrei arbeiten
The Evolution addressbook has quit unexpectedly.
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
Das Evolution-Adressbuch wurde unerwartet beendet.
The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
Das ausgewählte Bild ist groß. Möchten Sie die Größe des Bildes ändern und es speichern?
This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases.
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
Möglicherweise verwendet dieser Server eine ältere LDAP-Version, die diese Funktionen nicht unterstützt, oder er ist fehlerhaft konfiguriert. Fragen Sie Ihren Systemadministrator nach unterstützten Suchbasen.
This address book will be removed permanently.
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
Dieses Adressbuch wird unwiderruflich gelöscht.
This addressbook could not be opened.
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden.
This addressbook server does not have any suggested search bases.
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
Dieser Adressbuch-Server verfügt über keine der unterstützten Suchbasen.
This addressbook server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down.
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
Möglicherweise ist dieser Adressbuch-Server nicht erreichbar, Sie haben den Server-Namen falsch angegeben oder Ihre Netzwerkverbindung ist inaktiv.
This server does not support LDAPv3 schema information.
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
Dieser Server unterstützt keine LDAPv3-Schemainformationen.
Unable to open addressbook
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
Adressbuch konnte nicht geöffnet werden
Unable to perform search.
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
Suche konnte nicht durchgeführt werden.
Unable to save {0}.
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
{0} konnte nicht gespeichert werden.
Would you like to save your changes?
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
Wollen Sie die vorgenommenen Änderungen speichern?
You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
Beim Versuch, einen Kontakt zwischen Adressbüchern zu verschieben, konnte dieser nicht aus der Quelle entfernt werden. Wollen Sie stattdessen eine Kopie speichern?
You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
Sie verbinden sich mit einem nicht unterstützten GroupWise-Server und werden bei der Benutzung von Evolution unter Umständen Probleme feststellen. Für eine bestmögliche Zusammenarbeit sollte der Server auf eine unterstützte Version aktualisiert werden.
You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
Sie haben Änderungen an diesem Kontakt vorgenommen. Wollen Sie diese speichern?
Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted.
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
Ihre Kontakte für {0} sind nicht verfügbar, solange Evolution nicht neu gestartet wurde.
_Add
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:512
# ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
# ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
# ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
_Hinzufügen
_Discard
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
_Verwerfen
_Do not save
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
_Nicht speichern
_Resize
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
_Größe verändern
_Use as it is
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
_Wie es ist benutzen
{0}
# For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
# ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
{0}
{1}
# For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
# ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
{1}
Default Sync Address:
# ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
Voreingestellte Synchronisierungsadresse:
Could not load addressbook
# ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1319
# ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
Adressbuch konnte nicht geladen werden
Could not read pilot's Address application block
# ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1397
# ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1400
Adress-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden
Autocompletion
# ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
Auto-Vervollständigung
C_ontacts
# ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
K_ontakte
Certificates
# ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
Zertifikate
Configure autocomplete here
# ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
Hier können Sie die Auto-Vervollständigung konfigurieren
Contacts
# Create the contacts group
# ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
# ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
# ../calendar/gui/calendar-component.c:285 ../calendar/gui/migration.c:403
# ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
# ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
Kontakte
Evolution Address Book
# ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
Evolution-Adressbuch
Evolution Address Book address pop-up
# ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
Adressenfenster des Evolution-Adressbuchs
Evolution Address Book address viewer
# ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
Adressenbetrachter des Evolution-Adressbuchs
Evolution Address Book card viewer
# ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
Kartenbetrachter des Evolution-Adressbuchs
Evolution Address Book component
# ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
Evolution-Adressbuchkomponente
Evolution S/Mime Certificate Management Control
# ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
Evolution-S/MIME-Bedienelement zur Zertifikatverwaltung
Evolution folder settings configuration control
# ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
Bedienelement zur Konfiguration von Evolution-Ordnern
Manage your S/MIME certificates here
# ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
Hier können Sie Ihre S/MIME-Zertifikate verwalten
On This Computer
# create the local source group
# On This Computer is always first and Search Folders is always last
# ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
# ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
# ../calendar/gui/calendar-component.c:237
# ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:482
# ../calendar/gui/migration.c:583 ../calendar/gui/migration.c:1096
# ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
# ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/mail-component.c:307
# ../mail/mail-vfolder.c:216
Auf diesem Computer
Personal
# Create the default Person addressbook
# Create the default Person calendar
# Create the default Person task list
# Create the default Person addressbook
# orange
# ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
# ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
# ../calendar/gui/calendar-component.c:248
# ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:492
# ../calendar/gui/migration.c:591 ../calendar/gui/migration.c:1104
# ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../mail/em-migrate.c:1056
Persönlich
On LDAP Servers
# Create the LDAP source group
# ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
# ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
Auf LDAP-Servern
_Contact
# ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
_Kontakt
Create a new contact
# ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
Einen neuen Kontakt anlegen
Contact _List
# ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
Kontakt_liste
Create a new contact list
# ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
Eine neue Kontaktliste anlegen
New Address Book
# ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
# ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
Neues Adressbuch
Address _Book
# ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
A_dressbuch
Create a new address book
# ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
Ein neues Adressbuch anlegen
Failed upgrading Address Book settings or folders.
# ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
Aktualisieren der Adressbucheinstellungen oder -ordner gescheitert.
Base
# ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329
Basis
_Type:
# ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:530
# ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
A_rt:
Copy _book content locally for offline operation
# ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632
Den Adressbuchinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus _kopieren
General
# ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
# ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
# ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
# ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
# ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:89
# ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2363
# ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
Allgemein
Address Book
# ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:557
# ../mail/importers/pine-importer.c:387
Adressbuch
Server Information
# ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986
Server-Informationen
Authentication
# ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
Legitimation
Details
# ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
# ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
Details
Searching
# ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
# ../mail/em-folder-browser.c:939
Suchen
Downloading
# ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
Herunterladen
Address Book Properties
# ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
Adressbucheigenschaften
Migrating...
# ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
# ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1203
Migrationsvorgang …
Migrating `%s':
# ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
# ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1244
# c-format
»%s« wird migriert:
LDAP Servers
# ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
LDAP-Server
Autocompletion Settings
# ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
Einstellungen der Auto-Vervollständigung
The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed since Evolution 1.x.

Please be patient while Evolution migrates your folders...
# ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
Der Speicherort und die Hierarchie der Evolution-Kontaktordner hat sich seit Evolution 1.x verändert.

Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Ordner …
The format of mailing list contacts has changed.

Please be patient while Evolution migrates your folders...
# ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
Das Format der Mailinglisten-Kontakte hat sich geändert.

Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Ordner …
The way Evolution stores some phone numbers has changed.

Please be patient while Evolution migrates your folders...
# ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
Das Format der Telefonnummern hat sich teilweise geändert.

Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Ordner …
Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.

Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data...
# ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
Das Palm-Sync-changelog und die map-Dateien von Evolution haben sich geändert.

Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Pilot-Sync-Daten …
Rename the \"%s\" folder to:
# ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
# ../mail/em-folder-utils.c:503
# c-format
Den Ordner »%s« umbenennen in:
Rename Folder
# ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
# ../mail/em-folder-utils.c:505
Ordner umbenennen
Folder names cannot contain '/'
# ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
# ../mail/em-folder-utils.c:511
Ordnernamen dürfen das Slash-Zeichen »/« nicht enthalten
_New Address Book
# ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
_Neues Adressbuch
Save As vCard...
# ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955
Als VCard speichern …
_Delete
# ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957
# ../calendar/gui/calendar-component.c:609
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1387
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1709 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
# ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
# ../mail/em-folder-tree.c:2095 ../mail/em-folder-view.c:1349
# ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
# ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
# ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
_Löschen
_Properties...
# ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
Ei_genschaften …
Contact Source Selector
# ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349
Kontaktquellenauswahl
Accessing LDAP Server anonymously
# ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
Der Zugriff auf den LDAP-Server erfolgt anonym
Failed to authenticate.
# ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
# ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:536
Legitimation gescheitert.
Enter password for %s (user %s)
# ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
# ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:516
# c-format
Geben Sie das Passwort für %s ein (Benutzer %s)
Enter password
# ../addressbook/gui/component/addressbook.c:215
# ../calendar/common/authentication.c:51
# ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93
# ../smime/gui/component.c:50
Passwort eingeben
Autocomplete length
# ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
Auto-Vervollständigungslänge
EFolderList XML for the list of completion URIs
# ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
EFolderList-XML für die Liste der Vervollständigungs-URIs
EFolderList XML for the list of completion URIs.
# ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
EFolderList-XML für die Liste der Vervollständigungs-URIs.
Position of the vertical pane, between the card and list views and the preview pane, in pixels.
# ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
Die Position der vertikalen Leiste zwischen den Karten- und Listenansichten und dem Vorschaufeld in Pixel.
Show preview pane
# ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
Vorschaufeld anzeigen
The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete.
# ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
Die Anzahl der Zeichen, die eingegeben werden müssen, bevor Evolution die Auto-Vervollständigung versucht.
URI for the folder last used in the select names dialog
# ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
URI des zuletzt im Namenswähler verwendeten Ordners
URI for the folder last used in the select names dialog.
# ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
URI des zuletzt im Namenswähler verwendeten Ordners.
Vertical pane position
# ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
Position der vertikalen Schiebeleiste
Whether to show the preview pane.
# ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
Soll das Vorschaufeld angezeigt werden?
1
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
1
3268
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
3268
389
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
389
5
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
5
636
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
636
<b>Authentication</b>
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
<b>Legitimation</b>
<b>Downloading</b>
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
<b>Herunterladen</b>
<b>Searching</b>
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
<b>Suche</b>
<b>Type:</b>
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
<b>Art:</b>
Add Address Book
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
Adressbuch hinzufügen
Always
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
# ../mail/em-account-editor.c:777
Immer
Anonymously
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
Anonym
Basic
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
Grundlegend
Distinguished name
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
Eindeutiger Name
Email address
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
E-Mail-Adresse
Evolution will use this email address to authenticate you with the server.
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
Evolution verwendet diese E-Mail-Adresse, um Sie beim Server zu legitimieren.
Find Possible Search Bases
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
Unterstützte Suchbasen suchen
Lo_gin:
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
Anm_eldename:
Never
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
# ../mail/em-account-editor.c:776
Nie
No encryption
# Translators: This string is a "Use secure connection" option for
# the Mailer. It will not use an encrypted connection.
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
# ../mail/em-account-editor.c:304
Keine Verschlüsselung
One
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
Eins
SSL encryption
# Translators: This string is a "Use secure connection" option for
# the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
# abbreviation.
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
# ../mail/em-account-editor.c:312
SSL-Verschlüsselung
Search Filter
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
Suchfilter
Search _base:
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
Such_basis:
Search _filter:
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
Such_filter:
Search filter
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
Suchfilter
Search filter is the type of the objects searched for, while performing the search. If this is not modified, by default search will be performed on objectclass of the type \"person\".
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
Der Suchfilter legt die Art der Objekte fest, nach denen gesucht werden soll. Wird der Suchfilter nicht verändert, wird nach die Suche per Vorgabe in der Objektklasse der Art »Person« durchgeführt.
Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL.
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
Wenn Sie diese Option auswählen, stellt Evolution nur dann eine Verbindung mit Ihrem LDAP-Server her, falls dieser SSL unterstützt.
Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS.
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
Wenn Sie diese Option auswählen, stellt Evolution nur dann eine Verbindung mit Ihrem LDAP-Server her, falls dieser TLS unterstützt.
Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits.
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
Wenn Sie diese Option auswählen, stellt Evolution eine unverschlüsselte Verbindung zu Ihrem LDAP-Server her. Das bedeutet, dass Ihre Verbindung unsicher ist und dadurch ein Sicherheitsproblem entsteht.
Sub
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
Sub
Supported Search Bases
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
Unterstützte Suchbasen
TLS encryption
# Translators: This string is a "Use secure connection" option for
# the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
# this abbreviation.
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
# ../mail/em-account-editor.c:308
TLS-Verschlüsselung
The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the directory tree.
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
Die Suchbasis ist der eindeutige Name (Distinguished Name, kurz DN) des Eintrags, bei dem die Suche beginnt. Wenn Sie dieses Feld leer lassen, beginnt die Suche an der Wurzel des Verzeichnisbaums.
The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base.
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
Der Suchbereich legt fest, wie tief Sie bei der Suche im Verzeichnisbaum absteigen wollen. Der Suchbereich »sub« schließt alle Einträge unterhalb des Suchbereichs ein. Der Suchbereich »one« hingegen schließt lediglich die Ebene unterhalb des Ausgangspunktes der Suche ein.
This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com\".
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
Dies ist der vollständige Name des LDAP-Servers. Zum Beispiel: »ldap.meinefirma.de«.
This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be too large will slow down your address book.
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
Dies ist die maximale Anzahl herunterzuladender Einträge. Wenn diese Zahl zu hoch angesetzt ist, werden Vorgänge im Adressbuch verlangsamt.
This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap server.
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
Dies ist die von Evolution verwendete Methode, um sie zu legitimieren. Beachten Sie, dass ein anonymer Zugriff auf den LDAP-Server erforderlich ist, wenn Sie dies auf »E-Mail-Adresse« einstellen.
This is the name for this server that will appear in your Evolution folder list. It is for display purposes only.
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
Dies ist der Name für diesen Server, der in der Ordnerliste von Evolution angezeigt wird. Er dient lediglich zu Anzeigezwecken.
This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify.
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
Dies ist der Port des LDAP-Servers den Evolution zum Verbinden verwenden soll. Es wurde bereits eine Liste der Standard-Ports bereitgestellt. Fragen Sie Ihren Systemadministrator, welchen Port Sie angeben müssen.
Using distinguished name (DN)
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
Eindeutigen Namen (DN) verwenden
Using email address
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
E-Mail-Adresse verwenden
Whenever Possible
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
Immer, wenn möglich
_Add Address Book
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
Adressbuch _hinzufügen
_Download limit:
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
_Download-Limit:
_Find Possible Search Bases
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
Unterstützte Suchbasen _suchen
_Login method:
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
An_meldemethode:
_Name:
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
# ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
# ../mail/mail-config.glade.h:164
# ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
# ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
_Name:
_Port:
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
_Port:
_Search scope:
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
_Suchbereich:
_Server:
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
# ../mail/mail-config.glade.h:172
# ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
_Server:
_Timeout:
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
_Zeitüberschreitung:
_Use secure connection:
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
_Sichere Verbindung verwenden:
cards
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
Karten
minutes
# ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
# ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
# ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
# ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
# ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
# ../plugins/google-account-setup/google-source.c:395
Minuten
<b>Email</b>
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
<b>E-Mail</b>
<b>Home</b>
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
<b>Privat</b>
<b>Instant Messaging</b>
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
<b>Instant-Messaging</b>
<b>Job</b>
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
<b>Geschäftlich</b>
<b>Miscellaneous</b>
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
<b>Verschiedenes</b>
<b>Other</b>
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
<b>Sonstiges</b>
<b>Telephone</b>
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
<b>Telefon</b>
<b>Web Addresses</b>
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
<b>Web-Adressen</b>
<b>Work</b>
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
<b>Geschäftlich</b>
AIM
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
AIM
Ca_tegories...
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
# ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
Ka_tegorien …
Contact
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
# ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
# ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
Kontakt
Contact Editor
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:565
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2430
Kontakteditor
Full _Name...
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
_Voller Name …
Image
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
Grafik
MSN Messenger
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68
MSN-Messenger
Mailing Address
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
Postadresse
Nic_kname:
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
_Spitzname:
Novell Groupwise
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
Novell Groupwise
Personal Information
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
Persönliche Informationen
Telephone
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
Telefon
Work
# red
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
# ../mail/em-migrate.c:1055
Geschäftlich
_Address:
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
# ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
_Adresse:
_Anniversary:
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
_Jahrestag:
_Assistant:
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
_Assistent:
_Birthday:
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
_Geburtstag:
_Calendar:
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:899
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
# ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
_Kalender:
_City:
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
S_tadt:
_Company:
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
_Firma:
_Country:
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
_Land:
_Department:
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
A_bteilung:
_File under:
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
_Einsortieren als:
_Free/Busy:
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
_Verfügbarkeit:
_Home Page:
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
_Homepage:
_Manager:
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
V_orgesetzter:
_Notes:
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
_Notizen:
_Office:
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
Bü_ro:
_PO Box:
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
# ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
_Postfach:
_Profession:
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
Ber_uf:
_Spouse:
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
E_hepartner:
_State/Province:
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
# ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
_Bundesstaat/Provinz:
_Title:
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
# ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
_Titel:
_Video Chat:
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
_Video-Chat:
_Wants to receive HTML mail
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
Wünscht _HTML-E-Mails
_Web Log:
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
_Weblog:
_Where:
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
# ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
_In:
_Zip/Postal Code:
# ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
Postleit_zahl:
Address
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
Adresse
Editable
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
# ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
# ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
# ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
# ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
# ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
# ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
# ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687
# ../widgets/text/e-text.c:3688
Editierbar
United States
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
Vereinigte Staaten
Afghanistan
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
Afghanistan
Albania
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
Albanien
Algeria
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
Algerien
American Samoa
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
Amerikanisch-Samoa
Andorra
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
Andorra
Angola
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
Angola
Anguilla
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
Anguilla
Antarctica
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
Antarktis
Antigua And Barbuda
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
Antigua und Barbuda
Argentina
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
Argentinien
Armenia
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
Armenien
Aruba
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
Aruba
Australia
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
Australien
Austria
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
Österreich
Azerbaijan
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
Aserbaidschan
Bahamas
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
Bahamas
Bahrain
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
Bahrein
Bangladesh
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
Bangladesch
Barbados
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
Barbados
Belarus
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
Weißrussland
Belgium
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
Belgien
Belize
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
Belize
Benin
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
Benin
Bermuda
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
Bermuda
Bhutan
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
Bhutan
Bolivia
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
Bolivien
Bosnia And Herzegowina
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
Bosnien und Herzegowina
Botswana
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
Botswana
Bouvet Island
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
Bouvet-Insel
Brazil
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
Brasilien
British Indian Ocean Territory
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
Britisches Territorium im Indischen Ozean
Brunei Darussalam
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
Brunei Darussalam
Bulgaria
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
Bulgarien
Burkina Faso
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
Burkina Faso
Burundi
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
Burundi
Cambodia
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
Kambodscha
Cameroon
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
Kamerun
Canada
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
Kanada
Cape Verde
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
Kapverdische Inseln
Cayman Islands
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
Cayman-Inseln
Central African Republic
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
Zentralafrikanische Republic
Chad
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
Tschad
Chile
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
Chile
China
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
China
Christmas Island
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
Weihnachtsinsel
Cocos (Keeling) Islands
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
Kokos-(Keeling-)Inseln
Colombia
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
Kolumbien
Comoros
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
Komoren
Congo
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
Kongo
Congo, The Democratic Republic Of The
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
Demokratische Republik Congo
Cook Islands
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
Cook-Inseln
Costa Rica
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
Costa Rica
Cote d'Ivoire
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
Elfenbeinküste
Croatia
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
Kroatien
Cuba
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
Kuba
Cyprus
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
Zypern
Czech Republic
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
Tschechische Republik
Denmark
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
Dänemark
Djibouti
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
Dschibuti
Dominica
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
Dominica
Dominican Republic
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
Dominikanische Republik
Ecuador
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
Ecuador
Egypt
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
Ägypten
El Salvador
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
El Salvador
Equatorial Guinea
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
Äquatorial-Guinea
Eritrea
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
Eritrea
Estonia
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
Estland
Ethiopia
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
Äthiopien
Falkland Islands
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
Falkland-Inseln
Faroe Islands
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
Färöer-Inseln
Fiji
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
Fidschi
Finland
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
Finnland
France
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
Frankreich
French Guiana
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
Französisch-Guyana
French Polynesia
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
Französisch-Polynesian
French Southern Territories
# CHECK - Source: Database of program "Ding"
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
Französische Südpolar-Territorien
Gabon
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
Gabun
Gambia
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
Gambia
Georgia
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
Georgien
Germany
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
Deutschland
Ghana
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
Ghana
Gibraltar
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
Gibraltar
Greece
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
Griechenland
Greenland
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
Grönland
Grenada
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
Grenada
Guadeloupe
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
Guadeloupe
Guam
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
Guam
Guatemala
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
Guatemala
Guernsey
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
Guernsey
Guinea
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
Guinea
Guinea-bissau
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
Guinea-Bissau
Guyana
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
Guyana
Haiti
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
Haiti
Heard And McDonald Islands
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
Heard- und McDonald-Inseln
Holy See
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
Heiliger Stuhl
Honduras
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
Honduras
Hong Kong
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
Hongkong
Hungary
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
Ungarn
Iceland
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
Island
India
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
Indien
Indonesia
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
Indonesien
Iran
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
Iran
Iraq
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
Irak
Ireland
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
Irland
Isle of Man
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
Isle of Man
Israel
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
Israel
Italy
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
Italien
Jamaica
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
Jamaika
Japan
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
Japan
Jersey
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
Jersey
Jordan
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
Jordanien
Kazakhstan
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
Kasachstan
Kenya
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
Kenia
Kiribati
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
Kiribati
Korea, Democratic People's Republic Of
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
Demokratische Volksrepublik Korea
Korea, Republic Of
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
Republik Korea
Kuwait
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
Kuwait
Kyrgyzstan
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
Kirgisistan
Laos
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
Laos
Latvia
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
Lettland
Lebanon
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
Libanon
Lesotho
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
Lesotho
Liberia
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
Liberia
Libya
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
Libyen
Liechtenstein
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
Liechtenstein
Lithuania
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
Litauen
Luxembourg
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
Luxemburg
Macao
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
Macao
Macedonia
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
Mazedonien
Madagascar
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
Madagaskar
Malawi
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
Malawi
Malaysia
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
Malaysia
Maldives
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
Malediven
Mali
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
Mali
Malta
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
Malta
Marshall Islands
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
Marshall-Inseln
Martinique
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
Martinique
Mauritania
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
Mauretanien
Mauritius
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
Mauritius
Mayotte
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
Mayotte
Mexico
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
Mexiko
Micronesia
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
Mikronesien
Moldova, Republic Of
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
Moldawien
Monaco
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
Monaco
Mongolia
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
Mongolei
Montserrat
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
Montserrat
Morocco
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
Marokko
Mozambique
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
Mosambik
Myanmar
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
Myanmar
Namibia
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
Namibia
Nauru
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
Nauru
Nepal
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
Nepal
Netherlands
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
Niederlande
Netherlands Antilles
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
Niederländische Antillen
New Caledonia
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
Neukaledonien
New Zealand
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
Neuseeland
Nicaragua
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
Nicaragua
Niger
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
Niger
Nigeria
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
Nigeria
Niue
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
Niue
Norfolk Island
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
Norfolkinsel
Northern Mariana Islands
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
Nördliche Marianen
Norway
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
Norwegen
Oman
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
Oman
Pakistan
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
Pakistan
Palau
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
Palau
Palestinian Territory
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
Palästinensisches Autonomiegebiet
Panama
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
Panama
Papua New Guinea
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
Papua-Neuguinea
Paraguay
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
Paraguay
Peru
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
Peru
Philippines
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
Philippinen
Pitcairn
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
Pitcairn
Poland
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
Polen
Portugal
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
Portugal
Puerto Rico
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
Puerto Rico
Qatar
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
Katar
Reunion
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
Reunion
Romania
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
Rumänien
Russian Federation
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
Russische Föderation
Rwanda
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
Ruanda
Saint Kitts And Nevis
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
Saint Kitts und Nevis
Saint Lucia
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
St. Licia
Saint Vincent And The Grenadines
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
Saint Vincent und die Grenadinen
Samoa
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
Samoa
San Marino
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
San Marino
Sao Tome And Principe
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
Sao Tome und Principe
Saudi Arabia
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
Saudi-Arabien
Senegal
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
Senegal
Serbia And Montenegro
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
Serbien und Montenegro
Seychelles
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
Seychellen
Sierra Leone
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
Sierra Leone
Singapore
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
Singapur
Slovakia
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
Slowakei
Slovenia
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
Slowenien
Solomon Islands
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
Solomon-Inseln
Somalia
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
Somalia
South Africa
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
Südafrika
South Georgia And The South Sandwich Islands
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln
Spain
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
Spanien
Sri Lanka
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
Sri Lanka
St. Helena
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
St. Helena
St. Pierre And Miquelon
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
St. Pierre und Miquelon
Sudan
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
Sudan
Suriname
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
Surinam
Svalbard And Jan Mayen Islands
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
Svalbard- und Jan-Mayen-Inseln
Swaziland
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
Swasiland
Sweden
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
Schweden
Switzerland
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
Schweiz
Syria
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
Syrien
Taiwan
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
Taiwan
Tajikistan
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
Tadschikistan
Tanzania, United Republic Of
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
Vereinigte Republik Tansania
Thailand
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
Thailand
Timor-Leste
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
Timor-Leste
Togo
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
Togo
Tokelau
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
Tokelau
Tonga
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
Tonga
Trinidad And Tobago
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
Trinidad und Tobago
Tunisia
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
Tunesien
Turkey
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
Türkei
Turkmenistan
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
Turkmenistan
Turks And Caicos Islands
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
Turks und Caicos-Inseln
Tuvalu
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
Tuvalu
Uganda
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
Uganda
Ukraine
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
Ukraine
United Arab Emirates
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
Vereinigte Arabische Emirate
United Kingdom
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
Vereinigtes Königreich
United States Minor Outlying Islands
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
Kleinere abseitsliegende Inseln der Vereinigten Staaten
Uruguay
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
Uruguay
Uzbekistan
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
Usbekistan
Vanuatu
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
Vanuatu
Venezuela
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
Venezuela
Viet Nam
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
Vietnam
Virgin Islands, British
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
Britische Jungferninseln
Virgin Islands, U.S.
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
US-Jungferninseln
Wallis And Futuna Islands
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
Wallis und Futuna
Western Sahara
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
Westsahara
Yemen
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
Jemen
Zambia
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
Sambia
Zimbabwe
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378
Simbabwe
Name
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
# ../mail/em-mailer-prefs.c:481
# ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958
# ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
# ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56
# ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366
# ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348
# ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:93
# ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:65
Name
AOL Instant Messenger
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
AOL-Instant-Messenger
Jabber
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
Jabber
Yahoo Messenger
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
Yahoo-Messenger
Gadu-Gadu Messenger
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
_Gadu-Gadu-Messenger
ICQ
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
ICQ
Service
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
Dienst
Location
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130
# ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
# ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:514
# ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
Ort
Username
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137
Benutzername
Home
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
Privat
Other
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
Weitere
Yahoo
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
Yahoo
Gadu-Gadu
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
Gadu-Gadu
MSN
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
MSN
GroupWise
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
GroupWise
Source Book
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
Quellbuch
Target Book
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
Zielbuch
Is New Contact
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280
Ist neuer Kontakt
Writable Fields
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287
Beschreibbare Felder
Required Fields
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294
Benötigte Felder
Changed
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:308
Geändert
Contact Editor - %s
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:560
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2425
# c-format
Kontakteditor - %s
Please select an image for this contact
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2821
Bitte wählen Sie ein Bild für diesen Kontakt
_No image
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822
_Kein Bild
The contact data is invalid:

# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3095
Die Kontaktdaten sind ungültig:

'%s' has an invalid format
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099
# c-format
»%s« hat ein ungültiges Format
%s'%s' has an invalid format
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3106
# c-format
%s»%s« hat ein ungültiges Format
%s'%s' is empty
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3121
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3132
# c-format
%s»%s« ist leer
Invalid contact.
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3147
Kontakt ungültig.
Contact Quick-Add
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:322
Kontakt schnell hinzufügen
_Edit Full
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325
Voll _bearbeiten
_Full name
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:394
_Voller Name
E_mail
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:405
E-_Mail
_Select Address Book
# ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:416
Adressbuch aus_wählen
Are you sure you want
to delete contact list (%s)?
# ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
# c-format
Sind Sie sicher, dass Sie
diese Kontaktliste löschen wollen (%s)?
Are you sure you want
to delete these contact lists?
# ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325
Sind Sie sicher, dass Sie
diese Kontaktlisten löschen wollen?
Are you sure you want
to delete contact (%s)?
# ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330
# c-format
Sind Sie sicher, dass Sie
diesen Kontakt löschen wollen (%s)?
Are you sure you want
to delete these contacts?
# ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333
Sind Sie sicher, dass Sie
diese Kontakte löschen wollen?
Address _2:
# ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
Adresse _2:
Ci_ty:
# ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
_Stadt:
Countr_y:
# ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
_Land:
Full Address
# ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
Volle Adresse
_ZIP Code:
# ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
_Postleitzahl:
Dr.
# ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
Dr.
Esq.
# ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
Esq.
Full Name
# ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
Voller Name
I
# ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
I
II
# ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
II
III
# ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
III
Jr.
# ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
Jr.
Miss
# ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
Fräulein
Mr.
# ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
Herr
Mrs.
# ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
Fr.
Ms.
# ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
Frl.
Sr.
# ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
Sr.
_First:
# ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
_Vorname:
_Last:
# ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
_Nachname:
_Middle:
# ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
_Zwischenname:
_Suffix:
# ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
_Suffix:
Add IM Account
# ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
IM-Konto hinzufügen
_Account name:
# ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
_Kontoname:
_IM Service:
# ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
_IM-Dienst:
_Location:
# ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
# ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
# ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
# ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
O_rt:
<b>Members</b>
# ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
<b>Mitglieder</b>
Contact List Editor
# ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
# ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
Kontaktlisteneditor
Select...
# ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
Auswählen …
_Hide addresses when sending mail to this list
# ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
Adressen _verbergen, wenn E-Mails an diese Liste verschickt werden
_List name:
# ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
_Listenname:
_Type an email address or drag a contact into the list below:
# ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
_Geben Sie eine E-Mail-Adresse ein oder ziehen Sie einen Kontakt auf die untenstehende Liste:
Contact List Members
# ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
Kontaktlistenmitglieder
Book
# ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217
# ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
# ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
Buch
Is New List
# ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
Ist neue Liste
_Members
# ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
_Mitglieder
Changed Contact:
# ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
Geänderter Kontakt:
Conflicting Contact:
# ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
Kontakt in Konflikt:
Duplicate Contact Detected
# ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
# ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
Mehrfach existierender Kontakt entdeckt
The name or email of this contact already exists in this folder. Would you like to add it anyway?
# ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
Der Name oder die E-Mail-Adresse dieses Kontakts existiert
bereits in diesem Ordner. Soll er dennoch hinzugefügt werden?
New Contact:
# ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
Neuer Kontakt:
Original Contact:
# ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
Ursprünglicher Kontakt:
The name or email address of this contact already exists
in this folder. Would you like to add it anyway?
# ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
Der Namen oder die E-Mail-Adresse dieses Kontakts existiert
bereits in diesem Ordner. Soll er dennoch hinzugefügt werden?
Merge Contact
# ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190
Kontakte zusammenführen
_Merge
# ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205
_Zusammenführen
Email
# ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:860
# ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827
E-Mail
Any field contains
# ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165
# ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
# ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1
Ein beliebiges Feld enthält
Email begins with
# ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
E-Mail-Adresse beginnt mit
Name begins with
# ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
Name beginnt mit
No contacts
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
Keine Kontakte
%d contact
%d contacts
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153
# c-format
%d Kontakte
%d Kontakte
Query
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231
# ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
# ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
Abfrage
Error getting book view
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
Fehler beim Abrufen der Buchansicht
Model
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411
# ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
# ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303
# ../widgets/table/e-table.c:3335
# ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3551
# ../widgets/text/e-text.c:3552
Modell
Error modifying card
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:131
Fehler beim Ändern einer Karte
Source
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224
Quelle
Type
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238
# ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
# ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:501
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
# ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
Art
Save as vCard...
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1935
Als VCard speichern …
_Open
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
# ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
Ö_ffnen
_New Contact...
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
_Neuer Kontakt …
New Contact _List...
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
Neue Kontakt_liste …
_Save as vCard...
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
Als VCard _speichern …
_Forward Contact
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
Kontakt weiter_leiten
_Forward Contacts
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
Kontakte weiter_leiten
Send _Message to Contact
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
_Nachricht an Kontakt schicken
Send _Message to List
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
_Nachricht an Liste schicken
Send _Message to Contacts
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
_Nachricht an Kontakte schicken
_Print
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
_Drucken
Cop_y to Address Book...
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
In Adressbuch _kopieren …
Mo_ve to Address Book...
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
In Adressbuch _verschieben …
Cu_t
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
# ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
_Ausschneiden
_Copy
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1373
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
# ../composer/e-msg-composer.c:3100 ../mail/em-folder-tree.c:996
# ../mail/em-folder-view.c:1334 ../mail/message-list.c:2065
# ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
# ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
# ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
# ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
_Kopieren
P_aste
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
E_infügen
Any Category
# All, unmatched, separator
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1511
# ../calendar/gui/cal-search-bar.c:619 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:662
# ../calendar/gui/cal-search-bar.c:681
Beliebige Kategorie
Other error
# E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
Anderer Fehler
Assistant
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
Assistent
Assistant Phone
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
Telefon des Assistenten
Business Fax
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
Fax, geschäftlich
Business Phone
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
Telefon, geschäftlich
Business Phone 2
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
Telefon 2, geschäftlich
Callback Phone
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
Rückruf-Telefon
Car Phone
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
Autotelefon
Categories
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
# ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:169
# ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
# ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
# ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
Kategorien
Company
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
Firma
Company Phone
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
Firmentelefon
Email 2
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
E-Mail 2
Email 3
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
E-Mail 3
Family Name
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
Familienname
File As
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
Einsortieren unter
Given Name
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
Vorname
Home Fax
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
Fax, privat
Home Phone
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
Telefon, privat
Home Phone 2
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
Telefon 2, privat
ISDN Phone
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
ISDN-Telefon
Journal
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
Journal
Manager
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
Vorgesetzter
Mobile Phone
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654
Mobiltelefon
Nickname
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
Spitzname
Note
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:667
Notiz
Office
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
Büro
Other Fax
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
Weiteres Fax
Other Phone
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
Weiteres Telefon
Pager
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
Pager
Primary Phone
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
Telefon, primär
Radio
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
Funk
Role
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
# ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:513
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
# ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
Position
Spouse
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
Ehepartner
TTYTDD
# CHECK ?!
# Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
# phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
# (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
# Device for Deaf". However, you probably want to leave this
# abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
# different and established translation for this in your language.
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
TTYTDD
Telex
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
Telex
Title
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
Anrede
Unit
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
Einheit
Web Site
# ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
Website
Width
# ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
# ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
# ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
# ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
# ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
# ../widgets/table/e-table-col.c:99
# ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
# ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
# ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
# ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
# ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
# ../widgets/table/e-table-item.c:3078 ../widgets/table/e-table-item.c:3079
# ../widgets/text/e-text.c:3729 ../widgets/text/e-text.c:3730
Breite
Height
# ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
# ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
# ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
# ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
# ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531
# ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
# ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
# ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
# ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
# ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
# ../widgets/table/e-table-item.c:3084 ../widgets/table/e-table-item.c:3085
# ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
Höhe
Has Focus
# ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
# ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
Hat Fokus
Field
# ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
Feld
Field Name
# ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
Feldname
Text Model
# ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
Textmodell
Max field name length
# ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
Maximale Länge des Feldnamens
Column Width
# ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
Spaltenbreite


Search for the Contact

or double-click here to create a new Contact.
# ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174


Suche nach dem Kontakt

Doppelklicken Sie hier, um einen neuen Kontakt anzulegen.


There are no items to show in this view.

Double-click here to create a new Contact.
# ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177


In dieser Ansicht existieren keine anzuzeigenden Einträge.

Doppelklicken Sie hier, um einen neuen Kontakt anzulegen.


Search for the Contact.
# ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182


Suche nach dem Kontakt.


There are no items to show in this view.
# ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184


In dieser Ansicht existieren keine anzuzeigenden Einträge.
Adapter
# ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501
Adapter
Work Email
# ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
E-Mail, geschäftlich
Home Email
# ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
E-Mail, privat
Other Email
# ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
Weitere E-Mail-Adresse
Selected
# ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
Gewählt
Has Cursor
# ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
Hat Cursor
_Open Link in Browser
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:637
Link im Browser ö_ffnen
_Copy Link Location
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
# ../mail/em-folder-view.c:2812
Link-Ziel _kopieren
_Send New Message To...
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:638
Neue Nachricht _schicken an …
Copy _Email Address
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
# ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
_E-Mail-Adresse kopieren
(map)
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372
(Karte)
map
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:402
Karte
List Members
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:827
Listenmitglieder
Department
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
Abteilung
Profession
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
Beruf
Position
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
Position
Video Chat
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635
Video-Chat
Calendar
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
# ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
# ../calendar/gui/calendar-component.c:795
# ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
# ../calendar/gui/gnome-cal.c:2383
# ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
# ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
# ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
# ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
# ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
# ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
# ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
# ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
Kalender
Free/Busy
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
# ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369
# ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
Verfügbarkeit
Phone
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
Telefon
Fax
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639
Fax
Home Page
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
Homepage
Web Log
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651
Weblog
Birthday
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2340
Geburtstag
Anniversary
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2341
Jahrestag
Job Title
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:845
Tätigkeit
Home page
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:881
Homepage
Blog
# ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
Blog
Success
# E_BOOK_ERROR_OK
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
Erfolg
Backend busy
# E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
# E_BOOK_ERROR_BUSY
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
Backend belegt
Repository offline
# E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
Repository offline
Address Book does not exist
# E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
Adressbuch existiert nicht
No Self Contact defined
# E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
Kein eigener Kontakt festgelegt
Permission denied
# E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
# E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
# E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
# ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
Erlaubnis verweigert
Contact not found
# E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
Kontakt nicht gefunden
Contact ID already exists
# E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
Kontaktkennung existiert bereits
Protocol not supported
# E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
Protokoll nicht unterstützt
Canceled
# E_BOOK_ERROR_CANCELLED
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
# ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
# ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
# ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
# ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:436 ../calendar/gui/print.c:2523
Abgebrochen
Could not cancel
# E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
Abbrechen gescheitert
Authentication Failed
# E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
# ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
Legitimation gescheitert
Authentication Required
# E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
Legitimation erforderlich
TLS not Available
# E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
TLS nicht verfügbar
No such source
# E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
# E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
Keine derartige Quelle
Not available in offline mode
# E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
Im Offline-Modus nicht verfügbar
Invalid server version
# E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
Ungültige Server-Version
We were unable to open this addressbook. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the addressbook once in online mode to download its contents
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:99
Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Dies bedeutet entweder, dass dieses Adressbuch nicht für die Offline-Benutzung markiert wurde oder bis jetzt noch nicht für die Offline-Benutzung heruntergeladen wurde. Bitte laden Sie das Adressbuch einmal im Online-Modus, um dessen Inhalte herunterzuladen.
We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s exists and that you have permission to access it.
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:108
# c-format
Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Pfad %s existiert und Sie darauf zugreifen dürfen.
We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable.
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Dies bedeutet entweder, dass Sie eine falschen URI eingegeben haben, oder dass der LDAP-Server nicht erreichbar ist.
This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled Evolution package.
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
In diese Evolution-Version wurde keine LDAP-Unterstützung einkompiliert. Falls Sie LDAP in Evolution verwenden wollen, müssen Sie eine LDAP-mächtige Evolution-Version installieren.
We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the server is unreachable.
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:129
Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Dies bedeutet entweder, dass Sie eine falsche URI eingegeben haben, oder dass der Server nicht erreichbar ist.
More cards matched this query than either the server is
configured to return or Evolution is configured to display.
Please make your search more specific or raise the result limit in
the directory server preferences for this addressbook.
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
Ihre Abfrage führte zu mehr Treffern als dieser Server übertragen
oder Evolution anzeigen darf. Bitte präzisieren Sie Ihre Suche
oder erhöhen Sie das Zeitlimit in den Einstellungen des
Verzeichnis-Servers für dieses Adressbuch.
The time to execute this query exceeded the server limit or the limit
you have configured for this addressbook. Please make your search
more specific or raise the time limit in the directory server
preferences for this addressbook.
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:158
Die für das Ausführen der Abfrage erforderliche Zeit hat das Zeitlimit des
Servers oder das von Ihnen für dieses Adressbuch festgelegte überschritten.
Bitte präzisieren Sie Ihre Suche oder erhöhen Sie das Zeitlimit in den
Einstellungen des Verzeichnis-Servers für dieses Adressbuch.
The backend for this addressbook was unable to parse this query.
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
Die Hintergrundkomponente für dieses Adressbuch konnte die Syntax dieser Abfrage nicht analysieren.
The backend for this addressbook refused to perform this query.
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
Die Hintergrundkomponente für dieses Adressbuch konnte diese Abfrage nicht ausführen.
This query did not complete successfully.
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
Diese Abfrage konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden
Error adding list
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
Fehler beim Hinzufügen einer Liste
Error adding contact
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:670
Fehler beim Hinzufügen eines Kontakts
Error modifying list
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
Fehler beim Ändern einer Liste
Error modifying contact
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
Fehler beim Ändern eines Kontakts
Error removing list
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
Fehler beim Entfernen einer Liste
Error removing contact
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:620
Fehler beim Entfernen eines Kontakts
Opening %d contact will open %d new window as well.
Do you really want to display this contact?
Opening %d contacts will open %d new windows as well.
Do you really want to display all of these contacts?
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:297
# c-format
Das Öffnen von %d Kontakt würde dazu führen, dass %d zusätzliches Fenster geöffnet wird.
Wollen Sie wirklich diesen Kontakt anzeigen?
Das Öffnen von %d Kontakten würde dazu führen, dass %d zusätzliche Fenster geöffnet werden.
Wollen Sie wirklich all diese Kontakte anzeigen?
_Don't Display
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305
_Nicht anzeigen
Display _All Contacts
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:306
_Alle Kontakte anzeigen
%s already exists
Do you want to overwrite it?
# CHECK der Kontakt -> diesen?
# For Translators only: "it" refers to the filename %s.
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:332
# c-format
%s existiert bereits
Soll er überschrieben werden?
Overwrite
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:336
Überschreiben
contact
contacts
# more than one, finding the total number of contacts might
# * hit performance while saving large number of contacts
#
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382
Kontakt
Kontakte
card.vcf
# This is a filename. Translators take note.
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:428
card.vcf
Select Address Book
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:465
Adressbuch auswählen
list
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:579
Liste
Move contact to
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731
Kontakt verschieben nach
Copy contact to
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:733
Kontakt kopieren nach
Move contacts to
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736
Kontakt verschieben nach
Copy contacts to
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:738
Kontakte kopieren nach
Multiple vCards
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:983
Mehrere VCards
vCard for %s
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:986
# c-format
VCard für %s
Contact information
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1027
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1052
# c-format
Kontaktinformationen
Contact information for %s
# ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1054
# c-format
Kontaktinformationen für %s
Querying Address Book...
# ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289
Adressbuch wird abgefragt …
There is one other contact.
There are %d other contacts.
# ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143
# c-format
Es gibt einen weiteren Kontakt.
Es gibt %d weitere Kontakte.
Show Full vCard
# ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228
# ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279
Gesamte VCard anzeigen
Show Compact vCard
# ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232
Kompakt-VCard anzeigen
Save in addressbook
# ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
In Adressbuch speichern
Card View
# ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
Kartenansicht
Importing...
# ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
# ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:499
# ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
# ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
# ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
Importieren …
Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)
# ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826
Outlook CSV oder Tab (.csv, .tab)
Outlook CSV and Tab Importer
# ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827
Outlook CSV- und Tab-Importeur
Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)
# ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835
Mozilla CSV oder Tab (.csv, .tab)
Mozilla CSV and Tab Importer
# ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836
Mozilla CSV- und Tab-Importeur
Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)
# ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844
Evolution CSV oder Tab (.csv, .tab)
Evolution CSV and Tab Importer
# ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845
Evolution CSV- und Tab-Importeur
LDAP Data Interchange Format (.ldif)
# ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
LDAP-Datenaustauschformat (.ldif)
Evolution LDIF importer
# ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:667
Evolution-LDIF-Importeur
vCard (.vcf, .gcrd)
# ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547
VCard (.vcf, .gcrd)
Evolution vCard Importer
# ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
Evolution-VCard-Importeur
10 pt. Tahoma
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
10 Punkt Tahoma
8 pt. Tahoma
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
8 Punkt Tahoma
Blank forms at end:
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
Leere Formulare am Ende:
Body
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
Textkörper
Bottom:
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
Unten:
Dimensions:
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
Abmessungen:
F_ont...
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
_Schrift …
Fonts
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
Schriften
Footer:
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
Fußzeile:
Format
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
Format
Header
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
# ../mail/em-mailer-prefs.c:447 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
# ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
# ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
# ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
# ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
# ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310
Kopfzeile
Header/Footer
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
Kopf-/Fußzeile
Headings
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
Überschriften
Headings for each letter
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
Überschriften für jeden Buchstaben
Height:
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
Höhe:
Immediately follow each other
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
Folgen einander unmittelbar
Include:
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
Dazunehmen:
Landscape
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
Querformat
Left:
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
Links:
Letter tabs on side
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
Buchstabenreiter an der Seite
Margins
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
Ränder
Number of columns:
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
Anzahl Spalten:
Options
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
Optionen
Orientation
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
Ausrichtung
Page
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
Seite
Page Setup:
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
Seite einrichten:
Paper
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
Papier
Paper source:
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
Papierquelle:
Portrait
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
Hochformat
Preview:
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
Vorschau:
Print using gray shading
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
Mit grauer Schattierung drucken
Reverse on even pages
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
Auf geraden Seiten umkehren
Right:
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
Rechts:
Sections:
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
Abschnitte:
Shading
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
Schattierung
Size:
# FIXME: Take care of i18n
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
# ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1057
# ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
# ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
Größe:
Start on a new page
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
Auf einer neuen Seite beginnen
Style name:
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
Stilname:
Top:
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
Oben:
Type:
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
# ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
Art:
Width:
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
Breite:
_Font...
# ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
_Schrift …
Contact Print Style Editor Test
# ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
Kontakt-Druckstileditortest
Copyright (C) 2000, Ximian, Inc.
# ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
# ../addressbook/printing/test-print.c:44
Copyright (C) 2000, Ximian, Inc.
This should test the contact print style editor widget
# ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
Dies sollte das Kontakt-Druckstileditor-Widget testen
Contact Print Test
# ../addressbook/printing/test-print.c:43
Kontaktdrucktest
This should test the contact print code
# ../addressbook/printing/test-print.c:46
Dies sollte die Kontaktdruck-Anwendungsroutinen testen
Can not open file
# ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
# ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
# ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
Datei konnte nicht geöffnet werden
Couldn't get list of addressbooks
# ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
Adressbuchliste konnte nicht abgerufen werden
failed to open book
# ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
Adressbuch konnte nicht geöffnet werden
Specify the output file instead of standard output
# ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
Die angegebene Ausgabedatei statt der Standardausgabe verwenden
OUTPUTFILE
# ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50
AUSGABEDATEI
List local addressbook folders
# ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
Lokale Adressbuchordner auflisten
Show cards as vcard or csv file
# ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
Karten als vcard- oder csv-Datei anzeigen
[vcard|csv]
# ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
[vcard|csv]
Export in asynchronous mode
# ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
Im asynchronen Modus exportieren
The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size 100.
# ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
Die Anzahl der Karten pro Ausgabedatei im asynchronen Modus, Vorgabe: 100.
NUMBER
# ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
ANZAHL
Command line arguments error, please use --help option to see the usage.
# ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
Argumentfehler in Befehlszeile, bitte übergeben Sie den »--help«-Parameter, um Hinweise zum Aufruf zu erhalten.
Only support csv or vcard format.
# ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
Es werden ausschließlich die Formate »csv« oder »vcard« unterstützt.
In async mode, output must be file.
# ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125
Im asynchronen Modus muss die Ausgabe in eine Datei erfolgen.
In normal mode, there is no need for the size option.
# ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
Im normalen Modus müssen Sie die Größe nicht angeben.
Unhandled error
# ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164
Unbehandelter Fehler
'{0}' is a read-only calendar source. Switch to Calendar View and highlight a calendar that can accept appointments.
# For Translators: {0} is the name of the calendar source
# ../calendar/calendar.error.xml.h:2
»{0}« ist ein schreibgeschützter Kalender. Wechseln Sie zur Kalenderansicht und wählen Sie einen Kalender aus, der Termine akzeptieren kann.
Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an idea of what your appointment is about.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:3
Das Hinzufügen einer aussagekräftigen Zusammenfassung zu Ihrem Termin verschafft den Empfängern eine Vorstellung, worum es bei diesem Termin geht.
Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea of what your task is about.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:4
Das Hinzufügen einer aussagekräftigen Zusammenfassung zu Ihrer Aufgabe verschafft den Empfängern eine Vorstellung, worum es sich bei dieser Aufgabe handelt.
All information in these memos will be deleted and can not be restored.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:5
Die gesamten Informationen zu diesen Notizen werden gelöscht und können nicht wiederhergestellt werden.
All information in this memo will be deleted and can not be restored.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:6
Die gesamten Informationen zu dieser Notiz werden gelöscht und können nicht wiederhergestellt werden.
All information on these appointments will be deleted and can not be restored.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:7
Die gesamten Informationen zu diesen Terminen werden gelöscht und können nicht wiederhergestellt werden.
All information on these tasks will be deleted and can not be restored.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:8
Die gesamten Informationen zu diesen Aufgaben werden gelöscht und können nicht wiederhergestellt werden.
All information on this appointment will be deleted and can not be restored.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:9
Die gesamten Informationen zu diesem Termin werden gelöscht und können nicht wiederhergestellt werden.
All information on this meeting will be deleted and can not be restored.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:10
Die gesamten Informationen zu dieser Besprechung werden gelöscht und können nicht wiederhergestellt werden.
All information on this memo will be deleted and can not be restored.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:11
Die gesamten Informationen zu dieser Notiz werden gelöscht und können nicht wiederhergestellt werden.
All information on this task will be deleted and can not be restored.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:12
Die gesamten Informationen zu dieser Aufgabe werden gelöscht und können nicht wiederhergestellt werden.
Are you sure you want to delete the '{0}' task?
# ../calendar/calendar.error.xml.h:13
Sind Sie sicher, dass Sie die Aufgabe »{0}« löschen wollen?
Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?
# ../calendar/calendar.error.xml.h:14
Sind Sie sicher, dass Sie den Termin »{0}« löschen wollen?
Are you sure you want to delete the memo '{0}'?
# ../calendar/calendar.error.xml.h:15
Sind Sie sicher, dass Sie die Notiz »{0}« löschen wollen?
Are you sure you want to delete these {0} appointments?
# ../calendar/calendar.error.xml.h:16
Sind Sie sicher, dass Sie diese {0} Termine löschen wollen?
Are you sure you want to delete these {0} memos?
# ../calendar/calendar.error.xml.h:17
Sind Sie sicher, dass Sie diese {0} Notizen löschen wollen?
Are you sure you want to delete these {0} tasks?
# ../calendar/calendar.error.xml.h:18
Sind Sie sicher, dass Sie diese {0} Aufgaben löschen wollen?
Are you sure you want to delete this appointment?
# ../calendar/calendar.error.xml.h:19
Sind Sie sicher, dass Sie diesen Termin löschen wollen?
Are you sure you want to delete this meeting?
# ../calendar/calendar.error.xml.h:20
# ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
# c-format
Sind Sie sicher, dass Sie diese Besprechung löschen wollen?
Are you sure you want to delete this memo?
# ../calendar/calendar.error.xml.h:21
# ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
# c-format
Sind Sie sicher, dass Sie diese Notiz löschen wollen?
Are you sure you want to delete this task?
# ../calendar/calendar.error.xml.h:22
# ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
# c-format
Sind Sie sicher, dass Sie diese Aufgabe löschen wollen?
Are you sure you want to save the memo without a summary?
# ../calendar/calendar.error.xml.h:23
Sind Sie sicher, dass Sie die Notiz ohne eine Zusammenfassung speichern wollen?
Are you sure you want to send the appointment without a summary?
# ../calendar/calendar.error.xml.h:24
Sind Sie sicher, dass Sie den Termin ohne eine Zusammenfassung verschicken wollen?
Are you sure you want to send the task without a summary?
# ../calendar/calendar.error.xml.h:25
Sind Sie sicher, dass Sie die Aufgabe ohne eine Zusammenfassung verschicken wollen?
Cannot create a new event
# ../calendar/calendar.error.xml.h:26
Anlegen eines neuen Ereignisses gescheitert
Delete calendar '{0}'?
# ../calendar/calendar.error.xml.h:27
Kalender »{0}« löschen?
Delete memo list '{0}'?
# ../calendar/calendar.error.xml.h:28
Notizliste »{0}« löschen?
Delete task list '{0}'?
# ../calendar/calendar.error.xml.h:29
Aufgabenliste »{0}« löschen?
Do _not Send
# ../calendar/calendar.error.xml.h:30
_Nicht verschicken
Download in progress. Do you want to save the appointment?
# ../calendar/calendar.error.xml.h:31
Das Herunterladen ist noch nicht beendet. Möchten Sie den Termin speichern?
Download in progress. Do you want to save the task?
# ../calendar/calendar.error.xml.h:32
Das Herunterladen ist noch nicht beendet. Möchten Sie die Aufgabe speichern?
Editor could not be loaded.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:33
Editor konnte nicht geladen werden.
Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:34
Es werden E-Mail-Einladungen an alle Teilnehmer verschickt, damit diese die Aufgabe übernehmen können.
Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:35
Es werden E-Mail-Einladungen an alle Teilnehmer verschickt, damit diese die Einladungen akzeptieren können.
Error loading calendar
# ../calendar/calendar.error.xml.h:36
Fehler beim Laden des Kalenders
Error loading memo list
# ../calendar/calendar.error.xml.h:37
Fehler beim Laden der Notizliste
Error loading task list
# ../calendar/calendar.error.xml.h:38
Fehler beim Laden der Aufgabenliste
If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:39
Falls Sie keine Absagenachricht verschicken, wissen die anderen Teilnehmer möglicherweise nicht, dass die Besprechung abgesagt wurde.
If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:40
Falls Sie keine Absagenachricht verschicken, wissen die anderen Teilnehmer möglicherweise nicht, dass die Notiz gelöscht wurde.
If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:41
Falls Sie keine Absagenachricht verschicken, wissen die anderen Teilnehmer möglicherweise nicht, dass die Aufgabe gelöscht wurde.
Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:42
Es werden aktualisierte Informationen an andere Teilnehmer verschickt, um ihnen so zu ermöglichen, ihre Kalender auf dem neuesten Stand zu halten.
Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:43
Es werden aktualisierte Informationen an andere Teilnehmer verschickt, um ihnen so zu ermöglichen, ihre Aufgabenlisten auf dem neuesten Stand zu halten.
Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:44
Einige Anlagen werden zurzeit noch heruntergeladen. Das Speichern dieses Termins würde den Verlust dieser Anlagen zur Folge haben.
Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:45
Einige Anlagen werden zurzeit noch heruntergeladen. Das Speichern dieser Aufgabe würde den Verlust dieser Anlagen zur Folge haben.
Some features may not work properly with your current server.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:46
Einige Funktionen werden mit Ihrem Server möglicherweise nicht einwandfrei arbeiten.
The Evolution calendar has quit unexpectedly.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:47
Der Evolution-Kalender wurde unerwartet beendet.
The Evolution memo has quit unexpectedly.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:48
Die Evolution-Notizen wurden unerwartet beendet.
The Evolution tasks have quit unexpectedly.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:49
Die Evolution-Aufgaben wurden unerwartet beendet.
The calendar is not marked for offline usage.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:50
Der Kalender ist nicht für eine Offline-Benutzung markiert.
The memo list is not marked for offline usage
# ../calendar/calendar.error.xml.h:51
Die Notizliste ist nicht für eine Offline-Benutzung markiert.
The task list is not marked for offline usage.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:52
Die Aufgabenliste ist nicht für eine Offline-Benutzung markiert.
This calendar will be removed permanently.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:53
Dieser Kalender wird unwiderruflich gelöscht.
This memo list will be removed permanently.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:54
Diese Notizliste wird unwiderruflich gelöscht.
This task list will be removed permanently.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:55
Diese Aufgabenliste wird unwiderruflich gelöscht.
Would you like to save your changes to this appointment?
# ../calendar/calendar.error.xml.h:56
Wollen Sie die an diesem Termin vorgenommenen Änderungen speichern?
Would you like to save your changes to this memo?
# ../calendar/calendar.error.xml.h:57
Wollen Sie die an dieser Notiz vorgenommenen Änderungen speichern?
Would you like to save your changes to this task?
# ../calendar/calendar.error.xml.h:58
Wollen Sie die an dieser Aufgabe vorgenommenen Änderungen speichern?
Would you like to send a cancelation notice for this memo?
# ../calendar/calendar.error.xml.h:59
Wollen Sie eine Absagenachricht für diese Notiz verschicken?
Would you like to send all the participants a cancelation notice?
# ../calendar/calendar.error.xml.h:60
Wollen Sie allen Teilnehmern eine Absagenachricht schicken?
Would you like to send meeting invitations to participants?
# ../calendar/calendar.error.xml.h:61
Wollen Sie Einladungen zur Besprechung an die Teilnehmer verschicken?
Would you like to send this task to participants?
# ../calendar/calendar.error.xml.h:62
Wollen Sie diese Aufgabe an die Teilnehmer verschicken?
Would you like to send updated meeting information to participants?
# ../calendar/calendar.error.xml.h:63
Wollen Sie aktuelle Besprechungsinformationen an die Teilnehmer verschicken?
Would you like to send updated task information to participants?
# ../calendar/calendar.error.xml.h:64
Wollen Sie aktuelle Aufgabeninformationen an die Teilnehmer verschicken?
You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:65
Sie verbinden sich mit einem nicht unterstützten GroupWise-Server und werden bei der Benutzung von Evolution unter Umständen Probleme feststellen. Für eine bestmögliche Zusammenarbeit sollte der Server auf eine unterstützte Version aktualisiert werden.
You have changed this appointment, but not yet saved it.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:66
Sie haben Änderungen an diesem Termin vorgenommen, diese jedoch noch nicht gespeichert.
You have changed this task, but not yet saved it.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:67
Sie haben Änderungen an dieser Aufgabe vorgenommen, diese jedoch noch nicht gespeichert.
You have made changes to this memo, but not yet saved them.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:68
Sie haben Änderungen an dieser Notiz vorgenommen, diese jedoch noch nicht gespeichert.
Your calendars will not be available until Evolution is restarted.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:69
Ihre Kalender sind nicht verfügbar, solange Evolution nicht neu gestartet wurde.
Your memos will not be available until Evolution is restarted.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:70
Ihre Notizen sind nicht verfügbar, solange Evolution nicht neu gestartet wurde.
Your tasks will not be available until Evolution is restarted.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:71
Ihre Aufgaben sind nicht verfügbar, solange Evolution nicht neu gestartet wurde.
_Discard Changes
# ../calendar/calendar.error.xml.h:72
# ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
Änderungen _verwerfen
_Save
# ../calendar/calendar.error.xml.h:73 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
# ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59
_Speichern
_Save Changes
# ../calendar/calendar.error.xml.h:74
Änderungen _speichern
_Send
# ../calendar/calendar.error.xml.h:75
# ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:142
# ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
Ab_schicken
_Send Notice
# ../calendar/calendar.error.xml.h:76
Nachricht ver_schicken
{0}.
# ../calendar/calendar.error.xml.h:77
{0}.
Split Multi-Day Events:
# ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:254
Mehrtägige Ereignisse aufteilen:
Could not start evolution-data-server
# ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1519
# ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1520
# ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:818
# ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:819
# ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1016
# ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1017
evolution-data-server konnte nicht gestartet werden
Could not read pilot's Calendar application block
# ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1627
# ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1630
Kalender-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden
Could not read pilot's Memo application block
# ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:912
# ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
Notiz-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden
Could not write pilot's Memo application block
# ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:959
# ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
Notiz-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht geschrieben werden
Default Priority:
# ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:238
Vorgabepriorität:
Could not read pilot's ToDo application block
# ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1100
# ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103
ToDo-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden
Could not write pilot's ToDo application block
# ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1145
# ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148
ToDo-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht geschrieben werden
Calendar and Tasks
# ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
# ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2354
Kalender und Aufgaben
Calendars
# ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
# ../calendar/gui/calendar-component.c:1392
Kalender
Configure your timezone, Calendar and Task List here
# ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
Hier können Sie Ihre Zeitzone, den Kalender und die Aufgabenliste konfigurieren
Evolution Calendar and Tasks
# ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
Evolution Kalender und Aufgaben
Evolution Calendar configuration control
# ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
Bedienelement zur Konfiguration des Evolution-Kalenders
Evolution Calendar scheduling message viewer
# ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
Terminplan-Nachrichtenbetrachter des Evolution-Kalenders
Evolution Calendar/Task editor
# ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
Evolution-Kalender-/Aufgabeneditor
Evolution's Calendar component
# ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
Evolution-Kalenderkomponente
Evolution's Memos component
# ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
Evolution-Notizkomponente
Evolution's Tasks component
# ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
Evolution-Aufgabenkomponente
Memo_s
# ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
_Notizen
Memos
# ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
# ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1152
# ../calendar/gui/gnome-cal.c:1701 ../calendar/gui/memos-component.c:548
# ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:356
# ../calendar/gui/memos-control.c:372
Notizen
Tasks
# ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:495 ../calendar/gui/e-tasks.c:1442
# ../calendar/gui/gnome-cal.c:1573 ../calendar/gui/print.c:1966
# ../calendar/gui/tasks-component.c:539
# ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:495
# ../calendar/gui/tasks-control.c:511
# ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
# ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
# ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
# ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
# ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
# ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
# ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
Aufgaben
_Calendars
# ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
_Kalender
_Tasks
# ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
# ../views/tasks/galview.xml.h:3
_Aufgaben
Evolution Calendar alarm notification service
# ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
Evolution-Kalender-Alarmbenachrichtigungsdienst
minute
minutes
# ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:113
Minute
Minuten
hours
hours
# ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:128
# ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
# ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
# ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
# ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
# ../plugins/google-account-setup/google-source.c:396
Stunde
Stunden
Start time
# ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:284
Anfangszeit
Appointments
# ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
# ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
Termine
Location:
# Location
# ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
# ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1611
# ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1617
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1174
# ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
Ort:
Snooze _time:
# ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
Schlummer_zeit:
_Edit
# ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
# ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158
# ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
# ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
# ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
# ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18
# ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
# ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
# ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
# ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
# ../ui/evolution.xml.h:41 ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
_Bearbeiten
_Snooze
# ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
_Schlummer
location of appointment
# ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
Ort des Termins
No summary available.
# ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
# ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
Keine Zusammenfassung verfügbar.
No description available.
# ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479
# ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1481
Keine Beschreibung verfügbar.
No location information available.
# ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1489
Keine Ortinformationen verfügbar.
You have %d alarms
# ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1533
# c-format
Sie haben %d Alarme
Warning
# ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1695
# ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
# ../mail/mail-component.c:1523
Warnung
Evolution does not support calendar reminders with
email notifications yet, but this reminder was
configured to send an email. Evolution will display
a normal reminder dialog box instead.
# ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
Evolution unterstützt noch keine Kalendererinnerungen
mit E-Mail-Benachrichtigungen, aber diese Erinnerung
war darauf konfiguriert, eine E-Mail zu verschicken.
Evolution wird stattdessen ein normales
Erinnerungsdialogfenster anzeigen.
An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:

%s

Are you sure you want to run this program?
# ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1729
# c-format
Gerade wird eine Evolution-Kalendererinnerung ausgelöst.
Diese Erinnerung ist eingerichtet, folgendes Programm zu starten:

%s

Sind Sie sicher, dass Sie dieses Programm ausführen wollen?
Do not ask me about this program again.
# ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1743
Nicht mehr nach diesem Programm fragen.
Could not initialize Bonobo
# ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140
Bonobo konnte nicht initialisiert werden
Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already running...
# ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153
Fabrik für Alarmbenachrichtigungsdienst konnte nicht erstellt werden, gegebenenfalls läuft diese bereits.
invalid time
# ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
ungültige Zeit
%d hour
%d hours
# Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
# ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
# ../calendar/gui/misc.c:113
# c-format
%d Stunde
%d Stunden
%d minute
%d minutes
# Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
# ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
# ../calendar/gui/misc.c:119
# c-format
%d Minute
%d Minuten
%d second
%d seconds
# TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
# Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
# TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
# ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
# ../calendar/gui/misc.c:123
# c-format
%d Sekunde
%d Sekunden
Alarm programs
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
Alarmprogramme
Ask for confirmation when deleting items
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
Beim Löschen von Objekten rückfragen
Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
Hintergrundfarbe für heute fällige Aufgaben im Format »#rrggbb«.
Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
Hintergrundfarbe für überfällige Aufgaben im Format »#rrggbb«.
Calendars to run alarms for
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
Kalender, für die Alarme ausgeführt werden sollen
Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default).
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
Farbe der Marcus-Bains-Linie in der Zeitleiste (Voreinstellung ist leer).
Color to draw the Marcus Bains line in the Day View.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
Farbe der Marcus-Bains-Linie in der Tagesansicht.
Compress weekends in month view
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
Wochenenden in Monatsansicht komprimieren
Confirm expunge
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
Beim Säubern rückfragen
Days on which the start and end of work hours should be indicated.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
Die Tage, bei denen der Anfang und das Ende der Arbeitsstunden gekennzeichnet werden soll.
Default appointment reminder
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
Vorgabeerinnerung für Termine
Default reminder units
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
Einheit der Vorgabeerinnerung
Default reminder value
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
Wert der Vorgabeerinnerung
Directory for saving alarm audio files
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
Ordner für das Speichern der Alarm-Audiodateien
Event Gradient
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
Ereignisverlauf
Event Transparency
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
Ereignistransparenz
Free/busy server URLs
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
Verfügbarkeits-Server-URLs
Free/busy template URL
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
Vorlage-URL für Verfügbarkeitsdaten
Gradient of the events in calendar views.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
Verlauf der Ereignisse in der Kalenderansicht.
Hide completed tasks
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
Erledigte Aufgaben verbergen
Hide task units
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
Einheit für das Verbergen von Aufgaben
Hide task value
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
Wert für das Verbergen von Aufgaben
Horizontal pane position
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
Position der horizontalen Schiebeleiste
Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
Die Stunde im 24-Stunden-Format von 0 bis 23, an der ein Arbeitstag endet.
Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
Die Stunde im 24-Stunden-Format von 0 bis 23, an der ein Arbeitstag beginnt.
Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
In der Tages- und Wochentagsansicht anzuzeigende Intervalle in Minuten.
Last alarm time
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
Letzte Alarmzeit
List of server URLs for free/busy publishing.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
Liste der Server-URLs für die Veröffentlichung von Verfügbarkeitsinformationen.
Marcus Bains Line
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
Marcus-Bains-Linie
Marcus Bains Line Color - Day View
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
Farbe der Marcus-Bains-Linie - Tagesansicht
Marcus Bains Line Color - Time bar
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
Farbe der Marcus-Bains-Linie - Zeitleiste
Minute the workday ends on, 0 to 59.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
Die Minute von 0 bis 59, zu der der Arbeitstag endet.
Minute the workday starts on, 0 to 59.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
Die Minute von 0 bis 59, zu der der Arbeitstag beginnt.
Month view horizontal pane position
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
Position der horizontalen Schiebeleiste in der Monatsansicht
Month view vertical pane position
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
Position der vertikalen Schiebeleiste in der Monatsansicht
Number of units for determining a default reminder.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
Anzahl der Einheiten zur Festlegung einer Vorgabeerinnerung.
Number of units for determining when to hide tasks.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
Anzahl der Einheiten zur Festlegung, wann Aufgaben verborgen werden sollen.
Overdue tasks color
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
Farbe überfälliger Aufgaben
Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
Die Position der horizontalen Schiebeleiste zwischen dem Datumsnavigator-Kalender und der Aufgabenliste in Pixel, wenn keine Monatsansicht eingestellt ist.
Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
Die Position der horizontalen Schiebeleiste zwischen der Ansicht, dem Datumsnavigator-Kalender und der Aufgabenliste in Pixel, wenn die Monatsansicht eingestellt ist.
Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
Die Position der vertikalen Leiste zwischen der Kalenderliste und dem Datumsauswahl-Kalender.
Position of the vertical pane, between the task list and the task preview pane, in pixels.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
Die Position der vertikalen Schiebeleiste zwischen der Aufgabenliste und dem Aufgabenvorschaufeld in Pixel.
Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
Die Position der vertikalen Schiebeleiste zwischen der Ansicht, dem Datumsnavigator-Kalender und der Aufgabenliste in Pixel, wenn die Monatsansicht eingestellt ist.
Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
Die Position der vertikalen Schiebeleiste zwischen der Ansicht, dem Datumsnavigator-Kalender und der Aufgabenliste in Pixel, wenn keine Monatsansicht eingestellt ist.
Programs that are allowed to be run by alarms.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
Programme, die als Teil von Alarmen ausgeführt werden können.
Save directory for alarm audio
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
Speichern des Ordners für die Alarm-Audiodateien
Show RSVP field in the event/task/meeting editor
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
UAwg-Feld im Ereignis-/Aufgaben-/Besprechungseditor anzeigen
Show Role field in the event/task/meeting editor
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
Positionsfeld im Ereignis-/Aufgaben-/Besprechungseditor anzeigen
Show appointment end times in week and month views
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
Endzeiten von Terminen in Wochen- und Monatsansichten anzeigen
Show categories field in the event/meeting/task editor
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
Kategoriefeld im Ereignis-/Aufgaben-/Besprechungseditor anzeigen
Show display alarms in notification tray
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
Alarmausgaben im Benachrichtigungsfeld anzeigen
Show status field in the event/task/meeting editor
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
Statusfeld im Ereignis-/Aufgaben-/Besprechungseditor anzeigen
Show the \"Preview\" pane
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
# ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
Das Vorschaufeld anzeigen
Show the \"Preview\" pane.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
# ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
Das Vorschaufeld anzeigen.
Show timezone field in the event/meeting editor
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
Zeitzonenfeld im Ereignis-/Besprechungseditor anzeigen
Show type field in the event/task/meeting editor
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
Artenfeld im Ereignis-/Aufgaben-/Besprechungseditor anzeigen
Show week numbers in date navigator
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
Wochennummern im Datumsnavigator anzeigen
Tasks due today color
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
Farbe heute fälliger Aufgaben
Tasks vertical pane position
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
Position der vertikalen Schiebeleiste in der Aufgabenansicht
The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
# no-c-format
Die URL-Vorlage zur Verwendung als Rückgriff auf Verfügbarkeitsdaten. »%u« wird durch den Benutzerteil der E-Mail-Adresse und »%d« durch die Domain ersetzt.
The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\".
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
Die Vorgabezeitzone zur Verwendung für Datum und Zeit im Kalender als unübersetzer Ort der Olsen-Zeitzonendatenbank, z.B. »Europe/Berlin«.
Time divisions
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
Zeiteinteilungen
Time the last alarm ran, in time_t.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
Zeit der letzten Alarmauslösung im »time_t«-Format.
Timezone
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
# ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108
Zeitzone
Transparency of the events in calendar views, a value between 0 (transparent) and 1 (opaque).
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
Transparenz der Ereignisse in der Kalenderansicht; ein Wert zwischen 0 (transparent) und 1 (deckend).
Twenty four hour time format
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
24-Stunden-Zeitformat
Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\".
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
Einheit für eine Vorgabeerinnerung (»minutes«, »hours« oder »days«).
Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\".
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
Einheit zur Festlegung, wann Aufgaben verborgen werden sollen (»minutes«, »hours« oder »days«).
Week start
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
Wochenanfang
Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6).
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
Wochentag von Sonntag (»0«) bis Sonnabend (»6«), mit dem die Woche beginnt.
Whether or not to use the notification tray for display alarms.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
Soll das Benachrichtigungsfeld für Alarmausgaben verwendet werden?
Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
Soll beim Löschen von Terminen oder Aufgaben rückgefragt werden?
Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
Soll beim Säubern von Terminen oder Aufgaben rückgefragt werden?
Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
Sollen Wochenenden in der Monatsansicht komprimiert werden, wobei die Tage Sonnabend und Sonntag im Raum eines einzelnen Wochentages enthalten sind?
Whether to display the end time of events in the week and month views.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
Sollen die Endzeiten von Ereignissen in den Wochen- und Monatsansichten angezeigt werden?
Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
Soll eine Marcus-Bains-Linie (Linie auf der momentanen Zeit) im Kalender angezeigt werden?
Whether to hide completed tasks in the tasks view.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
Sollen abgeschlossene Aufgaben in der Aufgabenansicht verborgen werden?
Whether to set a default reminder for appointments.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
Soll eine Vorgabeerinnerung für Termine festgelegt werden?
Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
Soll das UAwg-Feld im Ereignis-/Aufgaben-/Besprechungseditor angezeigt werden?
Whether to show categories field in the event/meeting editor
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
Soll das Kategoriefeld im Ereignis-/Besprechungseditor angezeigt werden?
Whether to show role field in the event/task/meeting editor
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
Soll das Positionsfeld im Ereignis-/Aufgaben-/Besprechungseditor angezeigt werden?
Whether to show status field in the event/task/meeting editor
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
Soll das Statusfeld im Ereignis-/Aufgaben-/Besprechungseditor angezeigt werden?
Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
Sollen Zeiten im 24-Stunden- und nicht im »AM/PM«-Format angezeigt werden?
Whether to show timezone field in the event/meeting editor
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
Soll das Zeitzonenfeld im Ereignis-/Besprechungseditor angezeigt werden?
Whether to show type field in the event/task/meeting editor
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
Soll das Artenfeld im Ereignis-/Aufgaben-/Besprechungseditor angezeigt werden?
Whether to show week numbers in the date navigator.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
Sollen die Wochennummern im Datumsnavigator angezeigt werden?
Whether to use daylight savings time while displaying events.
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
Legt fest, ob die Sommerzeit beim Anzeigen von Terminen beachtet wird.
Work days
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
Arbeitstage
Workday end hour
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
Stunde, zu der der Arbeitstag endet
Workday end minute
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
Minute, zu der der Arbeitstag endet
Workday start hour
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
Stunde, zu der der Arbeitstag beginnt
Workday start minute
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
Minute, zu der der Arbeitstag beginnt
daylight savings time
# ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
Sommerzeit
Summary contains
# ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
Zusammenfassung enthält
Description contains
# ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
Beschreibung enthält
Category is
# ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
Kategorie ist
Comment contains
# ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
Kommentar enthält
Location contains
# ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
Ort enthält
Unmatched
# ../calendar/gui/cal-search-bar.c:623 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:666
# ../calendar/gui/cal-search-bar.c:685
Nicht einsortiert
Next 7 Days' Tasks
# ../calendar/gui/cal-search-bar.c:631
Aufgaben der nächsten 7 Tage
Active Tasks
# ../calendar/gui/cal-search-bar.c:635
Aktuelle Aufgaben
Overdue Tasks
# ../calendar/gui/cal-search-bar.c:639
Überfällige Aufgaben
Completed Tasks
# ../calendar/gui/cal-search-bar.c:643
Abgeschlossene Aufgaben
Tasks with Attachments
# ../calendar/gui/cal-search-bar.c:647
Aufgaben mit Anlagen
Active Appointments
# ../calendar/gui/cal-search-bar.c:693
Aktuelle Termine
Next 7 Days' Appointments
# ../calendar/gui/cal-search-bar.c:697
Termine der nächsten 7 Tage
Print
# ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
# ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
# ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
Drucken
This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events.
# ../calendar/gui/calendar-commands.c:324
Dieser Vorgang löscht alle Ereignisse, die älter als der angegebene Zeitraum sind. Falls Sie fortfahren, können Sie diese Ereignisse nicht wiederherstellen.
Purge events older than
# ../calendar/gui/calendar-commands.c:330
Ereignisse löschen älter als
days
# ../calendar/gui/calendar-commands.c:335
# ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
# ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290
# ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
# ../plugins/google-account-setup/google-source.c:397
# ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
Tage
On The Web
# Create the On the web source group
# Create the LDAP source group
# Create the Webcal source group
# Create the LDAP source group
# ../calendar/gui/calendar-component.c:273
# ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:512
# ../calendar/gui/migration.c:610 ../calendar/gui/migration.c:1123
# ../calendar/gui/tasks-component.c:231
Im Web
Birthdays & Anniversaries
# ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:406
Geburts- und Jahrestage
Weather
# Create the weather group
# ../calendar/gui/calendar-component.c:308
# ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
Wetter
_New Calendar
# ../calendar/gui/calendar-component.c:605
_Neuer Kalender
_Copy...
# ../calendar/gui/calendar-component.c:606
# ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
# ../mail/em-folder-tree.c:2090
_Kopieren …
_Properties
# ../calendar/gui/calendar-component.c:612
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130
# ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
# ../composer/e-msg-composer.c:3631 ../mail/em-folder-tree.c:2104
# ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
Ei_genschaften
Failed upgrading calendars.
# ../calendar/gui/calendar-component.c:939
Auffrischen der Kalender gescheitert.
Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings
# ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
# c-format
Der Kalender »%s« konnte nicht zum Anlegen von Ereignissen und Besprechungen geöffnet werden
There is no calendar available for creating events and meetings
# ../calendar/gui/calendar-component.c:1254
Es ist kein Kalender zum Anlegen von Ereignissen und Besprechungen verfügbar
Calendar Source Selector
# ../calendar/gui/calendar-component.c:1367
Kalenderquellenauswahl
New appointment
# ../calendar/gui/calendar-component.c:1585
Neuer Termin
_Appointment
# ../calendar/gui/calendar-component.c:1586
_Termin
Create a new appointment
# ../calendar/gui/calendar-component.c:1587
Einen neuen Termin anlegen
New meeting
# ../calendar/gui/calendar-component.c:1593
Neue Besprechung
M_eeting
# ../calendar/gui/calendar-component.c:1594
_Besprechung
Create a new meeting request
# ../calendar/gui/calendar-component.c:1595
Eine neue Besprechungsanfrage anlegen
New all day appointment
# ../calendar/gui/calendar-component.c:1601
Neuer Ganztagstermin
All Day A_ppointment
# ../calendar/gui/calendar-component.c:1602
_Ganztagstermin
Create a new all-day appointment
# ../calendar/gui/calendar-component.c:1603
Einen neuen ganztätigen Termin anlegen
New calendar
# ../calendar/gui/calendar-component.c:1609
Neuer Kalender
Cale_ndar
# ../calendar/gui/calendar-component.c:1610
Ka_lender
Create a new calendar
# ../calendar/gui/calendar-component.c:1611
Einen neuen Kalender anlegen
Day View
# ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
Tagesansicht
Work Week View
# ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
Arbeitswochenansicht
Week View
# ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
Wochenansicht
Month View
# ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
Monatsansicht
Description Contains
# ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
# ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
Beschreibung enthält
Summary Contains
# ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
# ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
Zusammenfassung enthält
Error while opening the calendar
# ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
Fehler beim Öffnen des Kalenders
Method not supported when opening the calendar
# ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
Methode beim Öffnen des Kalenders nicht unterstützt
Permission denied to open the calendar
# ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
Erlaubnis zum Öffnen des Kalenders verweigert
Unknown error
# ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1290
Unbekannter Fehler
Edit Alarm
# ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616
Alarm bearbeiten
<b>Alarm</b>
# ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
<b>Alarm</b>
<b>Options</b>
# ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
<b>Einstellungen</b>
<b>Repeat</b>
# ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
<b>Wiederholung</b>
Add Alarm
# ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
Alarm hinzufügen
Custom _message
# ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
_Benutzerdefinierte Nachricht
Custom alarm sound
# ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
Benutzerdefinierter Alarmklang
Mes_sage:
# ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
_Nachricht:
Play a sound
# ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
# ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
Einen Klang abspielen
Pop up an alert
# ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
# ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
Alarm-Popup anzeigen
Run a program
# ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
# ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458
Ein Programm ausführen
Select A File
# ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
Wählen Sie eine Datei
Send To:
# ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
Schicken an:
Send an email
# ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
# ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
Eine E-Mail verschicken
_Arguments:
# ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
_Argumente:
_Program:
# ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
_Programm:
_Repeat the alarm
# ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
Den Alarm _wiederholen
_Sound:
# ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
_Klang:
after
# ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
nach
before
# ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
vor
day(s)
# TRANSLATORS: Entire string is for example:
# 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
# ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
Tag(e)
end of appointment
# ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
Ende des Termins
extra times every
# ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
weitere Male alle
hour(s)
# ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
Stunde(n)
minute(s)
# ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
Minute(n)
start of appointment
# ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
Beginn des Termins
Action/Trigger
# ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:249
Aktion/Auslöser
A_dd
# ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
_Hinzufügen
Alarms
# ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
# ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1
Alarme
_Suggest automatic display of attachment
# ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:92
# ../composer/e-msg-composer-select-file.c:93
Automatische Anzeige der Anlage _vorschlagen
Attach file(s)
# ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:158
Datei(en) beilegen
Selected Calendars for Alarms
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:485
Ausgewählte Kalender für die Alarme
60 minutes
30 minutes
15 minutes
10 minutes
05 minutes
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
60 Minuten
30 Minuten
15 Minuten
10 Minuten
5 Minuten
<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
# no-c-format
<i>%u und %d werden durch Benutzername und Domain der E-Mail-Adresse ersetzt.</i>
<span weight=\"bold\">Alerts</span>
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
# ../mail/mail-config.glade.h:10
<b>Alarme</b>
<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
<b>Vorgabe-Verfügbarkeits-Server</b>
<span weight=\"bold\">General</span>
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
# ../mail/mail-config.glade.h:17
# ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
<b>Allgemein</b>
<span weight=\"bold\">Task List</span>
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
<b>Aufgabenliste</b>
<span weight=\"bold\">Time</span>
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
<b>Zeit</b>
<span weight=\"bold\">Work Week</span>
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
<b>Arbeitswoche</b>
Adjust for daylight sa_ving time
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
An die Sommer_zeit anpassen
Day _ends:
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
Tag _endet:
Display
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
Anzeigen
Friday
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1098
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:740
Freitag
Minutes
Hours
Days
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
Minuten
Stunden
Tage
Monday
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
Montag
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Sunday
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
Montag
Dienstag
Mittwoch
Donnerstag
Freitag
Samstag
Sonntag
Pick a color
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
# ../mail/mail-config.glade.h:109
Eine Farbe auswählen
S_un
# Sunday
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
_So
Saturday
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1099
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:741
Samstag
Select the calendars for alarm notification
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
Kalender für Alarmbenachrichtigung auswählen
Sh_ow a reminder
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
Eine _Erinnerung anzeigen
Show week _numbers in date navigator
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
_Wochennummern im Datumsnavigator anzeigen
Sunday
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1100
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
Sonntag
T_asks due today:
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
Heute fällige _Aufgaben:
T_hu
# Thursday
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
D_o
Template:
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
Vorlage:
Thursday
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
Donnerstag
Time _zone:
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
Zeit_zone:
Time format:
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
Zeitformat:
Tuesday
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1095
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
Dienstag
Wednesday
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
Mittwoch
Wee_k starts on:
# A weekday like "Monday" follows
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
W_oche beginnt am:
Work days:
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
Arbeitstage:
_12 hour (AM/PM)
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
_12 Stunden (am/pm)
_24 hour
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
_24 Stunden
_Ask for confirmation when deleting items
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
Beim _Löschen von Objekten rückfragen
_Compress weekends in month view
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
Wochenenden in Monatsansicht _komprimieren
_Day begins:
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
_Tag beginnt:
_Fri
# Friday
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
_Fr
_Hide completed tasks after
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
Erledigte Aufgaben _verbergen nach
_Mon
# Monday
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
_Mo
_Overdue tasks:
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
_Überfällige Aufgaben:
_Sat
# Saturday
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
S_a
_Show appointment end times in week and month view
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
_Endzeiten von Terminen in Wochen- und Monatsansicht anzeigen
_Time divisions:
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
Zeit_unterteilungen:
_Tue
# Tuesday
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68
_Di
_Wed
# Wednesday
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
M_i
before every appointment
# ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
vor jedem Termin
Cop_y calendar contents locally for offline operation
# ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
Den Kalenderinhalt lokal zur Arbeit im Offline-Modus _kopieren
Cop_y task list contents locally for offline operation
# ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
Den Inhalt der Aufgabenliste lokal zur Arbeit im Offline-Modus _kopieren
Cop_y memo list contents locally for offline operation
# ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
Den Inhalt der Notizliste lokal zur Arbeit im Offline-Modus _kopieren
C_olor:
# ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
_Farbe:
Task List
# ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
Aufgabenliste
Memo List
# ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
Notizliste
Calendar Properties
# ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:478
Kalendereigenschaften
New Calendar
# ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:480
Neuer Kalender
Task List Properties
# ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:536
Aufgabenlisteneigenschaften
New Memo List
# ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:592
Neue Notizliste
This event has been deleted.
# ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
Dieses Ereignis wurde gelöscht.
This task has been deleted.
# ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
Diese Aufgabe wurde gelöscht.
This memo has been deleted.
# ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
Diese Notiz wurde gelöscht.
%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?
# ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
# c-format
%s Sie haben Änderungen vorgenommen. Diese verwerfen und den Editor schließen?
%s You have made no changes, close the editor?
# ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
# c-format
%s Sie haben keine Änderungen vorgenommen, den Editor schließen?
This event has been changed.
# ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
Dieses Ereignis wurde geändert.
This task has been changed.
# ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
Diese Aufgabe wurde geändert.
This memo has been changed.
# ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
Diese Notiz wurde geändert.
%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?
# ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
# c-format
%s Sie haben Änderungen vorgenommen. Diese verwerfen und den Editor aktualisieren?
%s You have made no changes, update the editor?
# ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
# c-format
%s Sie haben keine Änderungen vorgenommen, den Editor aktualisieren?
Validation error: %s
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519
# c-format
Validierungsfehler: %s
to
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2340
bis
(Completed
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2344
(Abgeschlossen
Completed
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2346
Abgeschlossen
(Due
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2351
(Fällig am
Due
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2353
Fällig am
Attached message - %s
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2850
# c-format
Beigelegte Nachricht - %s
Attached message
%d attached messages
# translators, this count will always be >1
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:387 ../composer/e-msg-composer.c:2855
# ../composer/e-msg-composer.c:3037
# c-format
Beigelegte Nachricht
%d beigelegte Nachrichten
_Move
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:458 ../composer/e-msg-composer.c:3101
# ../mail/em-folder-tree.c:997 ../mail/em-folder-utils.c:366
# ../mail/em-folder-view.c:1195 ../mail/message-list.c:2066
_Verschieben
Cancel _Drag
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 ../composer/e-msg-composer.c:3103
# ../mail/em-folder-tree.c:999 ../mail/message-list.c:2068
_Ziehen abbrechen
attachment
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:663
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2821 ../mail/em-utils.c:372
# ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:79
# ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:359
Anlage
Could not update object
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:825
Objekt konnte nicht aktualisiert werden
<b>%d</b> Attachment
<b>%d</b> Attachments
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975 ../composer/e-msg-composer.c:2487
# c-format
<b>%d</b> Anlage
<b>%d</b> Anlagen
Hide Attachment _Bar
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1007
Anla_genleiste verbergen
Show Attachment _Bar
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1558
Anla_genleiste anzeigen
_Remove
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1967
# ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1266 ../composer/e-msg-composer.c:3630
# ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
# ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
# ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
_Entfernen
_Add attachment...
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132
# ../composer/e-msg-composer.c:3633
Anlage _hinzufügen …
Show Attachments
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1582
# ../mail/em-format-html-display.c:2415
Anlagen anzeigen
Press space key to toggle attachment bar
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1583
Durch Drücken der Leertaste wird die Anlagenleiste ein bzw. ausgeblendet
Edit Appointment
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2189
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2232
Termin bearbeiten
Meeting - %s
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2195
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2238
# c-format
Besprechung - %s
Appointment - %s
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2197
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2240
# c-format
Termin - %s
Assigned Task - %s
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2244
# c-format
Zugewiesene Aufgabe - %s
Task - %s
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2203
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
# c-format
Aufgabe - %s
Memo - %s
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2206
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2249
# c-format
Notiz - %s
No summary
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2217
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2259
Keine Zusammenfassung
Changes made to this item may be discarded if an update arrives
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2910
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2964
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2988
An diesem Objekt vorgenommene Änderungen verfallen möglicherweise, sobald Aktualisierungen eintreffen
Unable to use current version!
# ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3017
Aktuelle Version konnte nicht verwendet werden!
Could not open source
# ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
Quelle konnte nicht geöffnet werden
Could not open destination
# ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
Ziel konnte nicht geöffnet werden
Destination is read only
# ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
Ziel ist nur lesbar
_Delete this item from all other recipient's mailboxes?
# ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206
Soll dieses Objekt von allen anderen Postfächern der Empfänger ge_löscht werden?
The event could not be deleted due to a corba error
# ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
Das Ereignis konnte auf Grund eines Corba-Fehlers nicht gelöscht werden
The task could not be deleted due to a corba error
# ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
Die Aufgabe konnte auf Grund eines Corba-Fehlers nicht gelöscht werden
The memo could not be deleted due to a corba error
# ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
Die Notiz konnte auf Grund eines Corba-Fehlers nicht gelöscht werden
The item could not be deleted due to a corba error
# ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
Das Objekt konnte auf Grund eines Corba-Fehlers nicht gelöscht werden
The event could not be deleted because permission was denied
# ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
Das Ereignis konnte nicht gelöscht werden, da der Zugriff verweigert wurde
The task could not be deleted because permission was denied
# ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
Die Aufgabe konnte nicht gelöscht werden, da der Zugriff verweigert wurde
The memo could not be deleted because permission was denied
# ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
Diese Notiz konnte nicht gelöscht werden, da der Zugriff verweigert wurde
The item could not be deleted because permission was denied
# ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
Das Objekt konnte nicht gelöscht werden, da der Zugriff verweigert wurde
The event could not be deleted due to an error
# ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
Das Ereignis konnte auf Grund eines Fehlers nicht gelöscht werden
The task could not be deleted due to an error
# ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
Die Aufgabe konnte auf Grund eines Fehlers nicht gelöscht werden
The memo could not be deleted due to an error
# ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
Die Notiz konnte auf Grund eines Fehlers nicht gelöscht werden
The item could not be deleted due to an error
# ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
Das Objekt konnte auf Grund eines Fehlers nicht gelöscht werden
Contacts...
# ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
Kontakte …
Delegate To:
# ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
# ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
Delegieren an:
Enter Delegate
# ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
Delegaten eingeben
Appoint_ment
# ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:602
_Termin
Recurrence
# ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:606
# ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
Wiederholung
This event has alarms
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:826
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2835
Dieses Ereignis enthält Alarme
Or_ganizer:
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:906
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
# ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
# ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
Or_ganisator:
_Delegatees
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:944
_Delegaten
Atte_ndees
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:946
Teil_nehmer
Event with no start date
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1128
Ereignis ohne Anfangsdatum
Event with no end date
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1131
Ereignis ohne Enddatum
Start date is wrong
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1303
# ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:734
# ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:893
Das Anfangsdatum ist falsch
End date is wrong
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1313
Das Enddatum ist falsch
Start time is wrong
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1336
Die Anfangszeit ist falsch
End time is wrong
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1343
Die Endzeit ist falsch
The organizer selected no longer has an account.
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1505
# ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:774
# ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:952
Dem gewählten Organisator ist kein Konto mehr zugeordnet.
An organizer is required.
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1511
# ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:780
# ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:958
Es ist ein Organisator erforderlich.
At least one attendee is required.
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536
# ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:982
Es ist mindestens ein Teilnehmer erforderlich.
_Add
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1968
# ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1267
_Hinzufügen
Unable to open the calendar '%s'.
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2711
# c-format
Der Kalender »%s« konnte nicht geöffnet werden.
You are acting on behalf of %s
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2755
# ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:990
# ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1928
# c-format
Sie handeln im Namen von %s
%d day before appointment
%d days before appointment
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3053
# c-format
%d Tag vor dem Termin
%d Tage vor dem Termin
%d hour before appointment
%d hours before appointment
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3059
# c-format
%d Stunde vor dem Termin
%d Stunden vor dem Termin
%d minute before appointment
%d minutes before appointment
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3065
# c-format
%d Minute vor dem Termin
%d Minuten vor dem Termin
Customize
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3078
Anpassen
None
# an empty string is the same as 'None'
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3083
# ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
# ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1160 ../filter/filter-rule.c:892
# ../mail/em-account-editor.c:701 ../mail/em-account-editor.c:1425
# ../mail/em-account-prefs.c:445 ../mail/em-junk-hook.c:83
# ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
# ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
# ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:205
# ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
# ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2017
# ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1533
# ../widgets/misc/e-dateedit.c:1747
# ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:50
Keine
1 day before appointment
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
1 Tag vor dem Termin
1 hour before appointment
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
1 Stunde vor dem Termin
15 minutes before appointment
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
15 Minuten vor dem Termin
Attendee_s...
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
Teil_nehmer …
Custom Alarm:
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
Benutzerdefinierter Alarm:
D_escription:
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
Bes_chreibung:
Event Description
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
Ereignisbeschreibung
Su_mmary:
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
# ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
# ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
Zusa_mmenfassung:
_Alarm
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
A_larm
_Time:
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
_Zeit:
for
# TRANSLATORS: Entire string is for example:
# 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
für
until
# TRANSLATORS: Entire string is for example:
# 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets])
# ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25
bis
<b>Att_endees</b>
# ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
<b>_Teilnehmer</b>
C_hange Organizer
# ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
Organisa_tor ändern
Co_ntacts...
# ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
Ko_ntakte …
Organizer
# ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
Organisator
Organizer:
# ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
# ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
Organisator:
Memo
# ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2448
Notiz
Unable to open memos in '%s'.
# ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:952
# c-format
Notizen in »%s« konnten nicht geöffnet werden.
To
# ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1136 ../mail/em-format-html.c:1553
# ../mail/em-format-html.c:1611 ../mail/em-format-html.c:1637
# ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:888
# ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:19
An
Sta_rt date:
# ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
# ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
_Anfangsdatum:
T_o:
# ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
A_n:
_Description:
# ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
_Beschreibung:
_Group:
# ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
# ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:451
# ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
_Gruppe:
You are modifying a recurring event. What would you like to modify?
# ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
# c-format
Sie nehmen Änderungen an einem wiederkehrenden Ereignis vor. Was möchten Sie verändern?
You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?
# ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
# c-format
Sie delegieren ein wiederkehrendes Ereignis. Was möchten Sie delegieren?
You are modifying a recurring task. What would you like to modify?
# ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
# c-format
Sie nehmen Änderungen an einer wiederkehrenden Aufgabe vor. Was möchten Sie verändern?
You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?
# ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
# c-format
Sie nehmen Änderungen an einer wiederkehrenden Notiz vor. Was möchten Sie verändern?
This Instance Only
# ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
Nur diese Instanz
This and Prior Instances
# ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
Diese und frühere Instanzen
This and Future Instances
# ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
Diese und zukünftige Instanzen
All Instances
# ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
Alle Instanzen
This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit.
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:505
Dieser Termin enthält Wiederholungen, die Evolution nicht bearbeiten kann.
Recurrence date is invalid
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:826
Das Wiederholungsdatum ist ungültig
on
# TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
# * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:939
am
first
# TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
# * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
# * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
erster
second
# TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
# * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
# * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
# * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1009
zweiter
third
# TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
# * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
# * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1014
dritter
fourth
# TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
# * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
# * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1019
vierter
last
# TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
# * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
# * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
letzter
Other Date
# TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
# * (dropdown menu options are in [square brackets]).
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
Anderes Datum
1st to 10th
# TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
# * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
# * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1058
1. bis 10.
11th to 20th
# TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
# * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
# * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064
11. bis 20.
21st to 31st
# TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
# * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
# * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1070
21. bis 31.
day
# For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
# (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
# the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
Tag
on the
# TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
# * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1233
am
occurrences
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1426
Treffer
Add exception
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167
Ausnahme hinzufügen
Could not get a selection to modify.
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
Keine zu verändernde Auswahl vorhanden.
Modify exception
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2216
Ausnahme verändern
Could not get a selection to delete.
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2262
Keine zu löschende Auswahl vorhanden.
Date/Time
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2393
Datum/Zeit
<b>Exceptions</b>
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
<b>Ausnahmen</b>
<b>Preview</b>
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
# ../mail/mail-config.glade.h:3
<b>Vorschau</b>
<b>Recurrence</b>
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
<b>Wiederholung</b>
Every
# TRANSLATORS: Entire string is for example:
# 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
Alle
This appointment rec_urs
# TRANSLATORS: Entire string is for example:
# 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
Dieser Termin wird _wiederholt
forever
# TRANSLATORS: Entire string is for example:
# 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets])
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
für immer
month(s)
# TRANSLATORS: Entire string is for example:
# 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22
Monat(e)
week(s)
# TRANSLATORS: Entire string is for example:
# 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28
Woche(n)
year(s)
# ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29
Jahr(e)
Completed date is wrong
# ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
# ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
Das Fertigstellungsdatum ist falsch
Web Page
# ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:515
Website
<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>
# ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
<span weight=\"bold\">Verschiedenes</span>
<span weight=\"bold\">Status</span>
# ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
<b>Status</b>
Completed
# Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
# timezone.
# ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
# ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
# ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
# ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 ../calendar/gui/e-itip-control.c:948
# ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
# ../calendar/gui/print.c:2520 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
Abgeschlossen
High
# ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
# ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 ../mail/message-list.c:1065
Hoch
In Progress
# ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
# ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
# ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
# ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
# ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 ../calendar/gui/print.c:2517
In Bearbeitung
Low
# ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
# ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 ../mail/message-list.c:1063
Niedrig
Normal
# ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
# ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
# ../calendar/gui/e-cal-model.c:966 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361
# ../mail/message-list.c:1064
Normal
Not Started
# ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
# ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
# ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
# ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:230
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 ../calendar/gui/print.c:2514
Nicht begonnen
P_ercent complete:
# ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
_Prozent abgeschlossen:
Stat_us:
# ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
Stat_us:
Undefined
# ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:363
Nicht festgelegt
_Date completed:
# ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
A_bgeschlossen am:
_Priority:
# ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
# ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
_Priorität:
_Web Page:
# ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
_Website:
_Task
# ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426
# ../calendar/gui/tasks-component.c:1325
_Aufgabe
Task Details
# ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430
Aufgabendetails
Organi_zer:
# ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:459
# ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
Or_ganisator:
Due date is wrong
# ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:866
Das Fälligkeitsdatum ist falsch
Unable to open tasks in '%s'.
# ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1885
# c-format
Aufgaben in »%s« konnten nicht geöffnet werden.
Atte_ndees...
# ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
Teil_nehmer …
Categor_ies...
# ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
Ka_tegorien …
De_scription:
# ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
_Beschreibung:
Time zone:
# ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
Zeitzone:
_Due date:
# ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
_Fällig am:
%d day
%d days
# Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
# ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
# c-format
%d Tag
%d Tage
%d week
%d weeks
# Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
# ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
# c-format
%d Woche
%d Wochen
Unknown action to be performed
# ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
Auszuführende Aktion unbekannt
%s %s before the start of the appointment
# Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
# * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
# ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
# c-format
%s %s vor Terminbeginn
%s %s after the start of the appointment
# Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
# * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
# ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483
# c-format
%s %s nach Terminbeginn
%s at the start of the appointment
# Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
# * "Play a sound"
# ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490
# c-format
%s zum Terminbeginn
%s %s before the end of the appointment
# Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
# * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
# ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
# c-format
%s %s vor Terminende
%s %s after the end of the appointment
# Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
# * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
# ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506
# c-format
%s %s nach Terminende
%s at the end of the appointment
# Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
# * "Play a sound"
# ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513
# c-format
%s zum Terminende
%s at %s
# Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
# * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
# ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537
# c-format
%s um %s
%s for an unknown trigger type
# Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
# * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
# ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545
# c-format
%s für einen unbekannten Auslösertyp.
Click to open %s
# ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74
# ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3332
# c-format
Klicken Sie hier, um %s zu öffnen
Untitled
# ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:160
# ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:160 ../filter/filter-rule.c:805
# ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
Namenlos
Start Date:
# ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:212
# ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
# ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
Anfangsdatum:
Description:
# ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:225
# ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1220
# ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
# ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
Beschreibung:
Web Page:
# ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:261
# ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
Website:
Summary:
# ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
# ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
Zusammenfassung:
Due Date:
# ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
Fällig am:
Status:
# write status
# Status
# ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1188
# ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
# ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029
Status:
Priority:
# ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
Priorität:
Public
# ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:318
# ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
Öffentlich
Private
# ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 ../calendar/gui/e-cal-model.c:327
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:339
Privat
Confidential
# ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 ../calendar/gui/e-cal-model.c:329
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340
Vertraulich
End Date
# ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
Enddatum
Start Date
# ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
# ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
Anfangsdatum
Summary
# ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
# ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
# ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
# ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
Zusammenfassung
Free
# ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
Frei
Busy
# ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
Beschäftigt
The geographical position must be entered in the format:

45.436845,125.862501
# ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623
Die geographische Position muss in diesem Format eingegeben werden:

45.436845,125.862501
Yes
# ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
# ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
# ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
# ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
# ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
Ja
No
# ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
# ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
# ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
# ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
Nein
Unknown
# This is the default filename used for temporary file creation
# ../calendar/gui/e-cal-model.c:331 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
# ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1205 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1345
# ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
# ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
# ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
# ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 ../calendar/gui/print.c:969
# ../calendar/gui/print.c:986 ../mail/em-utils.c:1294
# ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:410
# ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2042
# ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:84
# ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:721
# ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
Unbekannt
Recurring
# ../calendar/gui/e-cal-model.c:968
Wiederkehrend
Assigned
# ../calendar/gui/e-cal-model.c:970
Zugewiesen
Save As...
# ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:426
Speichern unter …
Select folder to save selected attachments...
# ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2249
Ordner zum Speichern der gewählten Anlagen auswählen …
untitled_image.%s
# ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225 ../mail/em-popup.c:454
# c-format
namenloses_bild.%s
_Save As...
# ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
# ../mail/em-folder-view.c:1345 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582
_Speichern unter …
Set as _Background
# ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280 ../mail/em-popup.c:572
# ../mail/em-popup.c:583
Zum _Hintergrund machen
_Save Selected
# ../calendar/gui/e-cal-popup.c:281
Auswahl _speichern
Open in %s...
# ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:796
# c-format
In %s öffnen …
0%
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382
0%
10%
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
10%
20%
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384
20%
30%
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385
30%
40%
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:386
40%
50%
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387
50%
60%
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388
60%
70%
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389
70%
80%
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390
80%
90%
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:391
90%
100%
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:392
100%
Deleting selected objects
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:670
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:681 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
Gewählte Objekte werden gelöscht
Updating objects
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:954
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:811 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
Objekte werden aktualisiert
Save as...
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1139
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1237 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
# ../composer/e-msg-composer.c:1472
Speichern unter …
New _Task
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670
Neue _Aufgabe
Open _Web Page
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
_Website öffnen
P_rint...
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
_Drucken …
C_ut
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1372
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
# ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
# ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
_Ausschneiden
_Paste
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1374
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
# ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
# ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
# ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
E_infügen
_Assign Task
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1378 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
_Aufgabe zuweisen
_Forward as iCalendar
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1379 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
# ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
Als i_Calendar weiterleiten
_Mark as Complete
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1380
Als abgeschlossen _markieren
_Mark Selected Tasks as Complete
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1381
Gewählte Aufgaben als abgeschlossen _markieren
_Mark as Incomplete
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1382
Als abgeschlossen _markieren
_Mark Selected Tasks as Incomplete
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1383
Gewählte Aufgaben als abgeschlossen _markieren
_Delete Selected Tasks
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1388
Gewählte Aufgaben _löschen
Click to add a task
# ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1625
# ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
Klicken Sie hier, um eine Aufgabe hinzuzufügen
% Complete
# ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
# no-c-format
% abgeschlossen
Complete
# ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
Abgeschlossen
Completion date
# ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
Abschlussdatum
Due date
# ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
Fällig am
Priority
# ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
# ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
Priorität
Start date
# ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
Anfangsdatum
Status
# ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
# ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:538
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:70
# ../mail/message-list.etspec.h:17
Status
Moving items
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1356
Objekte werden verschoben
Copying items
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1358
Objekte werden kopiert
New _Appointment...
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667
Neuer _Termin …
New All Day _Event
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1668
Neues _ganztägiges Ereignis
New _Meeting
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1669
Neue Bes_prechung
_Current View
# FIXME: hook in this somehow
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680
_Aktuelle Ansicht
Select T_oday
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682
_Heute wählen
_Select Date...
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
_Datum wählen …
Pri_nt...
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689
_Drucken …
Cop_y to Calendar...
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699
In Kalender k_opieren …
Mo_ve to Calendar...
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700
In Kalender _verschieben …
_Delegate Meeting...
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701
Besprechung dele_gieren …
_Schedule Meeting...
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702
Besprechung _ansetzen …
_Forward as iCalendar...
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1703
Als i_Calendar weiterleiten …
_Reply
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704
_Antworten
Reply to _All
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../mail/em-folder-view.c:1339
# ../mail/em-popup.c:576 ../mail/em-popup.c:587
# ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
Antw_ort an alle
Make this Occurrence _Movable
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1710
Diese Wiederholung v_erschiebbar machen
Delete this _Occurrence
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1711 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
_Diese Wiederholung löschen
Delete _All Occurrences
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1712
_Termin inkl. Wiederholungen löschen
Organizer: %s <%s>
# To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2212
# c-format
Organisator: %s <%s>
Organizer: %s
# With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2216
# c-format
Organisator: %s
Location: %s
# To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2232 ../calendar/gui/print.c:2477
# c-format
Ort: %s
Time: %s %s
# To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
# ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2266
# c-format
Zeit: %s %s
%a %m/%d/%Y %H:%M:%S
# strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
# ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
%a, %d. %m %Y %k:%M:%S
%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p
# strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
# ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p
The date must be entered in the format:
%s
# ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
# c-format
Das Datum muss in folgendem Format angegeben werden:
%s
%02i minute divisions
# TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
# * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
# * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#
# ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
# c-format
%02i Minuten-Unterteilungen
%A %d %B
# strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
# %B = full month name. Don't use any other specifiers.
# strftime format %A = full weekday name, %d = day of
# month, %B = full month name. You can change the
# order but don't change the specifiers or add
# anything.
# ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1359
# ../calendar/gui/e-day-view.c:2145
# ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
# ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1656
%A, %d. %B
am
# String to use in 12-hour time format for times in the morning.
# ../calendar/gui/e-day-view.c:770 ../calendar/gui/e-day-view.c:1123
# ../calendar/gui/e-week-view.c:511 ../calendar/gui/print.c:813
AM
pm
# String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
# ../calendar/gui/e-day-view.c:773 ../calendar/gui/e-day-view.c:1126
# ../calendar/gui/e-week-view.c:514 ../calendar/gui/print.c:815
PM
Yes. (Complex Recurrence)
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:767
Ja (Komplexe Wiederholung).
Every day
Every %d days
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:784
# c-format
Täglich
Alle %d Tage
Every week
Every %d weeks
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:797
# c-format
Wöchentlich
Alle %d Wochen
Every week on
Every %d weeks on
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:804
# c-format
Wöchentlich am
Alle %d Wochen am
and
# For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
und
The %s day of
# CHECK - muss mit erste(r), zweite(r) usw. übereinstimmen
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:824
# c-format
%s Tag des
The %s %s of
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:840
# c-format
%s %s des
every month
every %d months
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:851
# c-format
monatlich
alle %d Monate
Every year
Every %d years
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:863
# c-format
Jährlich
Alle %d Jahre
a total of %d time
a total of %d times
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:876
# c-format
insgesamt %d Mal
insgesamt %d Mal
, ending on
# CHECK
# For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:887
, endet am
Starts
# For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:909
Anfang
Ends
# For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
Ende
Due
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:963
# ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
Fällig
iCalendar Information
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1005 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1062
iCalendar-Informationen
iCalendar Error
# Title
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1022
iCalendar-Fehler
An unknown person
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1094 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1110
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1121 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1138
# ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
# ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:348
# ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
# ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436
# ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
# ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:524
Eine unbekannte Person
<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below.
# Describe what the user can do
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
<br> Bitte sehen Sie sich die folgenden Informationen noch einmal an und wählen Sie dann eine Aktion aus untenstehendem Menü.
Accepted
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1193
# ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
# ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
# ../calendar/gui/itip-utils.c:694
# ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2030
Angenommen
Tentatively Accepted
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1197 ../calendar/gui/itip-utils.c:697
# ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2033
Vorläufig angenommen
Declined
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1201
# ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
# ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
# ../calendar/gui/itip-utils.c:700 ../calendar/gui/itip-utils.c:729
# ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2036
Abgelehnt
The meeting has been canceled, however it could not be found in your calendars
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
Die Besprechung wurde abgesagt, konnte jedoch nicht in Ihren Kalendern gefunden werden
The task has been canceled, however it could not be found in your task lists
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1287
Die Aufgabe wurde abgesagt, konnte jedoch nicht in Ihren Aufgabenlisten gefunden werden
<b>%s</b> has published meeting information.
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
# c-format
<b>%s</b> hat Besprechungsinformationen veröffentlicht.
Meeting Information
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
Besprechungsinformationen
<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting.
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
# c-format
<b>%s</b> wünscht die Teilnahme von %s an einer Besprechung.
<b>%s</b> requests your presence at a meeting.
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
# c-format
<b>%s</b> wünscht Ihre Teilnahme an einer Besprechung.
Meeting Proposal
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
Besprechungsvorschlag
<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting.
# FIXME Whats going on here?
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1381
# c-format
<b>%s</b> wünscht zu einer existierenden Besprechung hinzugefügt zu werden.
Meeting Update
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382
Besprechungsaktualisierung
<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information.
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
# c-format
<b>%s</b> wünscht aktuelle Besprechungsinformationen zu erhalten.
Meeting Update Request
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387
Besprechungs-Aktualisierungsanfrage
<b>%s</b> has replied to a meeting request.
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394
# c-format
<b>%s</b> hat auf eine Besprechungsanfrage geantwortet.
Meeting Reply
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395
Besprechungsantwort
<b>%s</b> has canceled a meeting.
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402
# c-format
<b>%s</b> hat eine Besprechung abgesagt.
Meeting Cancelation
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403
Besprechungsabsage
<b>%s</b> has sent an unintelligible message.
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1413 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1490
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1530
# c-format
<b>%s</b> hat eine unverständliche Nachricht verschickt.
Bad Meeting Message
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1414
Fehlerhafte Besprechungsmitteilung
<b>%s</b> has published task information.
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1441
# c-format
<b>%s</b> hat Aufgabeninformationen veröffentlicht.
Task Information
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
Aufgabeninformationen
<b>%s</b> requests %s to perform a task.
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
# c-format
<b>%s</b> wünscht, dass %s eine Aufgabe auszuführt.
<b>%s</b> requests you perform a task.
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
# c-format
<b>%s</b> wünscht, dass Sie eine Aufgabe ausführen.
Task Proposal
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
Aufgabenvorschlag
<b>%s</b> wishes to be added to an existing task.
# FIXME Whats going on here?
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1458
# c-format
<b>%s</b> wünscht zu einer bestehenden Aufgabe hinzugefügt zu werden.
Task Update
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459
Aufgabenaktualisierung
<b>%s</b> wishes to receive the latest task information.
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
# c-format
<b>%s</b> wünscht aktuelle Aufgabeninformationen zu erhalten.
Task Update Request
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1464
Aufgaben-Aktualisierungsanfrage
<b>%s</b> has replied to a task assignment.
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
# c-format
<b>%s</b> hat auf eine Aufgabenzuweisung geantwortet.
Task Reply
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
Aufgaben-Antwort
<b>%s</b> has canceled a task.
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1479
# c-format
<b>%s</b> hat eine Aufgabe abgesagt.
Task Cancelation
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1480
Aufgabenabsage
Bad Task Message
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1491
Fehlerhafte Aufgabenmitteilung
<b>%s</b> has published free/busy information.
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1515
# c-format
<b>%s</b> hat Verfügbarkeitsinformationen veröffentlicht.
Free/Busy Information
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1516
Verfügbarkeitsinformationen
<b>%s</b> requests your free/busy information.
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1520
# c-format
<b>%s</b> fordert Ihre Verfügbarkeitsinformationen an.
Free/Busy Request
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1521
Verfügbarkeitsanfrage
<b>%s</b> has replied to a free/busy request.
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1525
# c-format
<b>%s</b> hat auf eine Verfugbarkeitsanfrage geantwortet.
Free/Busy Reply
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1526
Verfügbarkeitsantwort
Bad Free/Busy Message
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1531
Fehlerhafte Verfügbarkeitsmitteilung
The message does not appear to be properly formed
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1607
Diese Nachricht scheint falsch formatiert zu sein
The message contains only unsupported requests.
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1666
Diese Nachricht enthält ausschließlich nicht unterstützte Anfragen.
The attachment does not contain a valid calendar message
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1699
Die Anlage enthält keine gültige Kalendernachricht
The attachment has no viewable calendar items
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1737
Die Anlage hat keine anzeigbaren Kalendereinträge
Update complete
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:1982
Aktualisierung abgeschlossen
Object is invalid and cannot be updated
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:2016
Objekt ist ungültig und konnte nicht aktualisiert werden
This response is not from a current attendee. Add as an attendee?
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:2033
Diese Antwort stammt von keinem voraussichtlichen Teilnehmer. Als Teilnehmer hinzufügen?
Attendee status could not be updated because of an invalid status!
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:2051
Teilnahmestatus konnte auf Grund eines ungültigen Status nicht aktualisiert werden!
Attendee status updated
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:2075
Teilnahmestatus aktualisiert
Attendee status can not be updated because the item no longer exists
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:2082
# ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1251
Teilnahmestatus konnte nicht aktualisiert werden, da der Eintrag nicht mehr existiert
Item sent!
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:2113 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2170
Eintrag verschickt!
The item could not be sent!
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:2119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2178
Der Eintrag konnte nicht verschickt werden!
Choose an action:
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:2258
Eine Aktion wählen:
Update
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:2329
Aktualisieren
Accept
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357
# ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
Annehmen
Tentatively accept
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:2358
Vorläufig annehmen
Decline
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:2359
# ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
Ablehnen
Send Free/Busy Information
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:2388
Verfügbarkeitsinformationen übermitteln
Update respondent status
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:2416
Status des Antwortenden aktualisieren
Send Latest Information
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:2444
Neueste Informationen übermitteln
Cancel
# ../calendar/gui/e-itip-control.c:2472 ../calendar/gui/itip-utils.c:717
# ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
Abbrechen
--to--
# ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
--an--
Calendar Message
# ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
Kalendermitteilung
Date:
# ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
Datum:
Loading Calendar
# ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
Kalender laden
Loading calendar...
# ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
Kalender wird geladen …
Server Message:
# ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
Server-Nachricht:
Chair Persons
# ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
Vorsitzende
Required Participants
# ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
Benötigte Teilnehmer
Optional Participants
# ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
Optionale Teilnehmer
Resources
# ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73
Ressourcen
Attendees
# ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154
Teilnehmer
Individual
# ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
# ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
# ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:965
Individuell
Group
# ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
# ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
# ../calendar/gui/print.c:966 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
Gruppe
Resource
# ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
# ../calendar/gui/e-meeting-store.c:93 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110
# ../calendar/gui/print.c:967
Ressource
Room
# ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
# ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
# ../calendar/gui/print.c:968
Raum
Chair
# ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
# ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
# ../calendar/gui/print.c:982
Vorsitzender
Required Participant
# ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
# ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
# ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746 ../calendar/gui/print.c:983
Benötigter Teilnehmer
Optional Participant
# ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
# ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
# ../calendar/gui/print.c:984
Optionaler Teilnehmer
Non-Participant
# ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
# ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
# ../calendar/gui/print.c:985
Nicht-Teilnehmer
Needs Action
# ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
# ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
# ../calendar/gui/e-meeting-store.c:756
Erfordert Maßnahme
Tentative
# ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
# ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
Vorläufig
Delegated
# ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
# ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
# ../calendar/gui/itip-utils.c:703
# ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2039
Delegiert
Attendee
# The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
# ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484
Teilnehmer
RSVP
# To translators: RSVP means "please reply"
# ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:526
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
UAwg
In Process
# ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
In Bearbeitung
%A, %B %d, %Y
# This is a strftime() format string %A = full weekday name,
# %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137
%a, %d. %B %Y
%a %m/%d/%Y
# This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
# name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
# This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
# %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2168
%a, %d.%m.%Y
%m/%d/%Y
# This is a strftime() format string %m = month number,
# %d = month day, %Y = full year.
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
%d.%m.%Y
Out of Office
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
Nicht im Büro
No Information
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
Keine Informationen
A_ttendees...
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:430
_Teilnehmer …
O_ptions
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
_Einstellungen
Show _only working hours
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:468
Nur _Arbeitszeit anzeigen
Show _zoomed out
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
Ver_kleinert anzeigen
_Update free/busy
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
Verfügbarkeit _aktualisieren
_<<
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:508
_<<
_Autopick
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
_Auto-Auswählen
>_>
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
>_>
_All people and resources
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558
_Alle Personen und Ressourcen
All _people and one resource
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567
Alle _Personen und eine Ressource
_Required people
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:576
_Benötigte Personen
Required people and _one resource
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:585
Benötigte Personen und _eine Ressource
_Start time:
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:621
_Anfangszeit:
_End time:
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:648
_Endzeit:
Attendee
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
Teilnehmer
Click here to add an attendee
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
Klicken Sie hier, um einen Teilnehmer hinzuzufügen
Common Name
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
Allgemeiner Name
Delegated From
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
Delegiert durch
Delegated To
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
Delegiert an
Language
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
Sprache
Member
# ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
Mitglied
_Delete Selected Memos
# ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
Gewählte Notizen _löschen
Click to add a memo
# ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
Klicken Sie hier, um eine Notiz hinzuzufügen
Error on %s:
%s
# ../calendar/gui/e-memos.c:791 ../calendar/gui/e-tasks.c:923
# ../calendar/gui/gnome-cal.c:2871
# c-format
Fehler bei »%s«:
%s
Loading memos
# ../calendar/gui/e-memos.c:840
Notizen werden geladen
Opening memos at %s
# ../calendar/gui/e-memos.c:921
# c-format
Notizen unter %s werden geöffnet
Deleting selected objects...
# ../calendar/gui/e-memos.c:1094 ../calendar/gui/e-tasks.c:1334
Gewählte Objekte werden gelöscht …
Loading tasks
# ../calendar/gui/e-tasks.c:976
Aufgaben werden geladen
Opening tasks at %s
# ../calendar/gui/e-tasks.c:1066
# c-format
Aufgaben unter %s werden geöffnet
Completing tasks...
# ../calendar/gui/e-tasks.c:1311
Aufgaben werden abgeschlossen …
Expunging
# ../calendar/gui/e-tasks.c:1361
Wird gesäubert
Select Timezone
# ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135
Zeitzone auswählen
%d %B
# strftime format %d = day of month, %B = full
# month name. You can change the order but don't
# change the specifiers or add anything.
# ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327
# ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1637
%d. %B
Updating query
# ../calendar/gui/gnome-cal.c:828
Abfrage wird aktualisiert
_Custom View
# ../calendar/gui/gnome-cal.c:2508
Be_nutzerdefinierte Ansicht
_Save Custom View
# ../calendar/gui/gnome-cal.c:2509
Benutzerdefinierte Ansicht _speichern
_Define Views...
# ../calendar/gui/gnome-cal.c:2514
Ansichten _definieren …
Loading appointments at %s
# ../calendar/gui/gnome-cal.c:2695
# c-format
Termine unter %s werden geladen
Loading tasks at %s
# ../calendar/gui/gnome-cal.c:2714
# c-format
Aufgaben unter %s werden geladen
Loading memos at %s
# ../calendar/gui/gnome-cal.c:2723
# c-format
Notizen unter %s werden geladen
Opening %s
# ../calendar/gui/gnome-cal.c:2830
# c-format
%s wird geöffnet …
Purging
# ../calendar/gui/gnome-cal.c:3787
Säuberungsvorgang
April
# ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
April
August
# ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
August
December
# ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
Dezember
February
# ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
Februar
January
# ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
Januar
July
# ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
Juli
June
# ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
Juni
March
# ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
März
May
# ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
Mai
November
# ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
November
October
# ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
Oktober
Select Date
# ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
Datum wählen
September
# ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
September
_Select Today
# ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
_Heute wählen
An organizer must be set.
# ../calendar/gui/itip-utils.c:415 ../calendar/gui/itip-utils.c:464
# ../calendar/gui/itip-utils.c:570
Es muss ein Organisator festgelegt werden.
At least one attendee is necessary
# ../calendar/gui/itip-utils.c:451
Es ist mindestens ein Teilnehmer erforderlich
Event information
# ../calendar/gui/itip-utils.c:656 ../calendar/gui/itip-utils.c:779
Ereignisinformationen
Task information
# ../calendar/gui/itip-utils.c:658 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
Aufgabeninformationen
Memo information
# ../calendar/gui/itip-utils.c:660 ../calendar/gui/itip-utils.c:783
Notiz-Informationen
Free/Busy information
# ../calendar/gui/itip-utils.c:662 ../calendar/gui/itip-utils.c:801
Verfügbarkeitsinformationen
Calendar information
# ../calendar/gui/itip-utils.c:664
Kalenderinformationen
Updated
# ../calendar/gui/itip-utils.c:713
Aktualisiert
Refresh
# ../calendar/gui/itip-utils.c:721
Auffrischen
Counter-proposal
# CHECK
# ../calendar/gui/itip-utils.c:725
Gegenvorschlag
Free/Busy information (%s to %s)
# ../calendar/gui/itip-utils.c:797
# c-format
Verfügbarkeitsinformationen (%s bis %s)
iCalendar information
# ../calendar/gui/itip-utils.c:807
iCalendar-Informationen
You must be an attendee of the event.
# ../calendar/gui/itip-utils.c:975
Sie müssen ein Teilnehmer des Ereignisses sein.
_New Memo List
# ../calendar/gui/memos-component.c:464
_Neue Notizliste
%d memo
%d memos
# ../calendar/gui/memos-component.c:544
# c-format
%d Notiz
%d Notizen
, %d selected
, %d selected
# ../calendar/gui/memos-component.c:546 ../calendar/gui/tasks-component.c:537
# c-format
, %d gewählt
, %d gewählt
Failed upgrading memos.
# ../calendar/gui/memos-component.c:593
Auffrischen der Notizen gescheitert.
Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings
# ../calendar/gui/memos-component.c:953
# c-format
Die Notizliste »%s« konnte nicht zum Anlegen von Ereignissen und Terminen geöffnet werden
There is no calendar available for creating memos
# ../calendar/gui/memos-component.c:966
Es ist kein Kalender zum Anlegen von Notizen verfügbar
Memo Source Selector
# ../calendar/gui/memos-component.c:1076
Notizquellenauswahl
New memo
# ../calendar/gui/memos-component.c:1259
Neue Notiz
Mem_o
# ../calendar/gui/memos-component.c:1260
N_otiz
Create a new memo
# ../calendar/gui/memos-component.c:1261
Eine neue Notiz anlegen
New shared memo
# ../calendar/gui/memos-component.c:1267
Neue gemeinsame Notiz
_Shared memo
# ../calendar/gui/memos-component.c:1268
_Gemeinsame Notiz
Create a shared new memo
# ../calendar/gui/memos-component.c:1269
Eine neue gemeinsame Notiz anlegen
New memo list
# ../calendar/gui/memos-component.c:1275
Neue Notizliste
Memo li_st
# ../calendar/gui/memos-component.c:1276
Noti_zenliste
Create a new memo list
# ../calendar/gui/memos-component.c:1277
Eine neue Notizliste anlegen
Print Memos
# ../calendar/gui/memos-control.c:356 ../calendar/gui/memos-control.c:372
Notizen drucken
The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since Evolution 1.x.

Please be patient while Evolution migrates your folders...
# ../calendar/gui/migration.c:164
Der Speicherort und die Hierarchie der Evolution-Aufgabenordner hat sich seit Evolution 1.x verändert.

Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Ordner …
The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed since Evolution 1.x.

Please be patient while Evolution migrates your folders...
# ../calendar/gui/migration.c:168
Der Speicherort und die Hierarchie der Evolution-Kalenderordner hat sich seit Evolution 1.x verändert.

Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Ordner …
Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb
# FIXME: set proper domain/code
# ../calendar/gui/migration.c:781 ../calendar/gui/migration.c:949
# c-format
Alte Einstellungen aus evolution/config.xmldb konnten nicht migiriert werden
Unable to migrate calendar `%s'
# FIXME: domain/code
# ../calendar/gui/migration.c:810
# c-format
Der Kalender »%s« konnte nicht migriert werden.
Unable to migrate tasks `%s'
# FIXME: domain/code
# ../calendar/gui/migration.c:978
# c-format
Die Aufgaben in »%s« konnten nicht migriert werden.
Notes
# ../calendar/gui/migration.c:1227
# ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427
# ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:458
# ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:571
Notizen
1st
# ../calendar/gui/print.c:515
1.
2nd
# ../calendar/gui/print.c:515
2.
3rd
# ../calendar/gui/print.c:515
3.
4th
# ../calendar/gui/print.c:515
4.
5th
# ../calendar/gui/print.c:515
5.
6th
# ../calendar/gui/print.c:516
6.
7th
# ../calendar/gui/print.c:516
7.
8th
# ../calendar/gui/print.c:516
8.
9th
# ../calendar/gui/print.c:516
9.
10th
# ../calendar/gui/print.c:516
10.
11th
# ../calendar/gui/print.c:517
11.
12th
# ../calendar/gui/print.c:517
12.
13th
# ../calendar/gui/print.c:517
13.
14th
# ../calendar/gui/print.c:517
14.
15th
# ../calendar/gui/print.c:517
15.
16th
# ../calendar/gui/print.c:518
16.
17th
# ../calendar/gui/print.c:518
17.
18th
# ../calendar/gui/print.c:518
18.
19th
# ../calendar/gui/print.c:518
19.
20th
# ../calendar/gui/print.c:518
20.
21st
# ../calendar/gui/print.c:519
21.
22nd
# ../calendar/gui/print.c:519
22.
23rd
# ../calendar/gui/print.c:519
23.
24th
# ../calendar/gui/print.c:519
24.
25th
# ../calendar/gui/print.c:519
25.
26th
# ../calendar/gui/print.c:520
26.
27th
# ../calendar/gui/print.c:520
27.
28th
# ../calendar/gui/print.c:520
28.
29th
# ../calendar/gui/print.c:520
29.
30th
# ../calendar/gui/print.c:520
30.
31st
# ../calendar/gui/print.c:521
31.
Su
# Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
# ../calendar/gui/print.c:596
So
Mo
# ../calendar/gui/print.c:596
Mo
Tu
# ../calendar/gui/print.c:596
Di
We
# ../calendar/gui/print.c:596
Mi
Th
# ../calendar/gui/print.c:597
Do
Fr
# ../calendar/gui/print.c:597
Fr
Sa
# ../calendar/gui/print.c:597
Sa
Appointment
# ../calendar/gui/print.c:2444
Termin
Task
# ../calendar/gui/print.c:2446
Aufgabe
Summary: %s
# ../calendar/gui/print.c:2468
# c-format
Zusammenfassung: %s
Attendees:
# ../calendar/gui/print.c:2490
Teilnehmer:
Status: %s
# ../calendar/gui/print.c:2530
# c-format
Status: %s
Priority: %s
# ../calendar/gui/print.c:2547
# c-format
Priorität: %s
Percent Complete: %i
# ../calendar/gui/print.c:2559
# c-format
Prozent abgeschlossen: %i
URL: %s
# ../calendar/gui/print.c:2571
# c-format
Adresse: %s
Categories: %s
# ../calendar/gui/print.c:2584
# c-format
Kategorien: %s
Contacts:
# ../calendar/gui/print.c:2595
Kontakte:
Upcoming Appointments
# TODO Allow the user to customize the title.
# ../calendar/gui/print.c:2697
Bevorstehende Termine
_New Task List
# ../calendar/gui/tasks-component.c:455
_Neue Aufgabenliste
%d task
%d tasks
# ../calendar/gui/tasks-component.c:535
# c-format
%d Aufgabe
%d Aufgaben
Failed upgrading tasks.
# ../calendar/gui/tasks-component.c:584
Auffrischen der Aufgaben gescheitert.
Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings
# ../calendar/gui/tasks-component.c:941
# c-format
Die Aufgabenliste »%s« konnte nicht zum Anlegen von Ereignissen und Terminen geöffnet werden
There is no calendar available for creating tasks
# ../calendar/gui/tasks-component.c:954
Es ist kein Kalender zum Anlegen von Aufgaben verfügbar
Task Source Selector
# ../calendar/gui/tasks-component.c:1065
Aufgabenquellenauswahl
New task
# ../calendar/gui/tasks-component.c:1324
Neue Aufgabe
Create a new task
# ../calendar/gui/tasks-component.c:1326
Eine neue Aufgabe anlegen
New assigned task
# ../calendar/gui/tasks-component.c:1332
Zugewiesene Aufgabe anlegen
Assigne_d Task
# ../calendar/gui/tasks-component.c:1333
_Zugewiesene Aufgabe
Create a new assigned task
# ../calendar/gui/tasks-component.c:1334
Eine neue zugewiesene Aufgabe anlegen
New task list
# ../calendar/gui/tasks-component.c:1340
Neue Aufgabenliste
Tas_k list
# ../calendar/gui/tasks-component.c:1341
Aufgabenl_iste
Create a new task list
# ../calendar/gui/tasks-component.c:1342
Eine neue Aufgabenliste anlegen
This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.

Really erase these tasks?
# ../calendar/gui/tasks-control.c:455
Dieser Vorgang wird alle als abgeschlossen markierte Aufgaben auf Dauer entfernen. Falls Sie fortfahren, werden Sie diese Aufgaben nicht wiederherstellen können.

Sollen die Aufgaben wirklich entfernt werden?
Do not ask me again.
# ../calendar/gui/tasks-control.c:458 ../mail/em-folder-view.c:1135
Nicht mehr rückfragen.
Print Tasks
# ../calendar/gui/tasks-control.c:495 ../calendar/gui/tasks-control.c:511
Aufgaben drucken
Appointments and Meetings
# ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
Termine und Besprechungen
Opening calendar
# ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337
# ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620
# ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575
Kalender wird geöffnet
iCalendar files (.ics)
# ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444
iCalendar-Dateien (.ics)
Evolution iCalendar importer
# ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445
Evolution-iCalendar-Importeur
Reminder!
# ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521
Erinnerung!
vCalendar files (.vcf)
# ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573
vCalendar-Dateien (.vcf)
Evolution vCalendar importer
# ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574
Evolution-vCalendar-Importeur
Calendar Events
# ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736
Kalender-Ereignisse
Evolution Calendar intelligent importer
# ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773
Intelligenter Evolution-Kalender-Importeur
Africa/Abidjan
#
# * These are the timezone names from the Olson timezone data.
# * We only place them here so gettext picks them up for translation.
# * Don't include in any C files.
#
# ../calendar/zones.h:7
Afrika/Abidjan
Africa/Accra
# ../calendar/zones.h:8
Afrika/Accra
Africa/Addis_Ababa
# ../calendar/zones.h:9
Afrika/Addis_Ababa
Africa/Algiers
# ../calendar/zones.h:10
Afrika/Algier
Africa/Asmera
# ../calendar/zones.h:11
Afrika/Asmera
Africa/Bamako
# ../calendar/zones.h:12
Afrika/Bamako
Africa/Bangui
# ../calendar/zones.h:13
Afrika/Bangui
Africa/Banjul
# ../calendar/zones.h:14
Afrika/Banjul
Africa/Bissau
# ../calendar/zones.h:15
Afrika/Bissau
Africa/Blantyre
# ../calendar/zones.h:16
Afrika/Blantyre
Africa/Brazzaville
# ../calendar/zones.h:17
Afrika/Brazzaville
Africa/Bujumbura
# ../calendar/zones.h:18
Afrika/Bujumbura
Africa/Cairo
# ../calendar/zones.h:19
Afrika/Kairo
Africa/Casablanca
# ../calendar/zones.h:20
Afrika/Casablanca
Africa/Ceuta
# ../calendar/zones.h:21
Afrika/Ceuta
Africa/Conakry
# ../calendar/zones.h:22
Afrika/Conakry
Africa/Dakar
# ../calendar/zones.h:23
Afrika/Dakar
Africa/Dar_es_Salaam
# ../calendar/zones.h:24
Afrika/Dar_es_Salaam
Africa/Djibouti
# ../calendar/zones.h:25
Afrika/Dschibuti
Africa/Douala
# ../calendar/zones.h:26
Afrika/Douala
Africa/El_Aaiun
# ../calendar/zones.h:27
Afrika/El_Aaium
Africa/Freetown
# ../calendar/zones.h:28
Afrika/Freetown
Africa/Gaborone
# ../calendar/zones.h:29
Afrika/Gaboron
Africa/Harare
# ../calendar/zones.h:30
Afrika/Harare
Africa/Johannesburg
# ../calendar/zones.h:31
Afrika/Johannesburg
Africa/Kampala
# ../calendar/zones.h:32
Afrika/Kampala
Africa/Khartoum
# ../calendar/zones.h:33
Afrika/Khartoum
Africa/Kigali
# ../calendar/zones.h:34
Afrika/Kigali
Africa/Kinshasa
# ../calendar/zones.h:35
Afrika/Kinshasa
Africa/Lagos
# ../calendar/zones.h:36
Afrika/Lagos
Africa/Libreville
# ../calendar/zones.h:37
Afrika/Libreville
Africa/Lome
# ../calendar/zones.h:38
Afrika/Lome
Africa/Luanda
# ../calendar/zones.h:39
Afrika/Luanda
Africa/Lubumbashi
# ../calendar/zones.h:40
Afrika/Lubumbashi
Africa/Lusaka
# ../calendar/zones.h:41
Afrika/Lusaka
Africa/Malabo
# ../calendar/zones.h:42
Afrika/Malabo
Africa/Maputo
# ../calendar/zones.h:43
Afrika/Maputo
Africa/Maseru
# ../calendar/zones.h:44
Afrika/Maseru
Africa/Mbabane
# ../calendar/zones.h:45
Afrika/Mbabane
Africa/Mogadishu
# ../calendar/zones.h:46
Afrika/Mogadishu
Africa/Monrovia
# ../calendar/zones.h:47
Afrika/Monrovia
Africa/Nairobi
# ../calendar/zones.h:48
Afrika/Nairobi
Africa/Ndjamena
# ../calendar/zones.h:49
Afrika/Ndjamena
Africa/Niamey
# ../calendar/zones.h:50
Afrika/Niamey
Africa/Nouakchott
# ../calendar/zones.h:51
Afrika/Nouakchott
Africa/Ouagadougou
# ../calendar/zones.h:52
Afrika/Ouagadougou
Africa/Porto-Novo
# ../calendar/zones.h:53
Afrika/Porto-Novo
Africa/Sao_Tome
# ../calendar/zones.h:54
Afrika/Sao_Tome
Africa/Timbuktu
# ../calendar/zones.h:55
Afrika/Timbuktu
Africa/Tripoli
# ../calendar/zones.h:56
Afrika/Tripoli
Africa/Tunis
# ../calendar/zones.h:57
Afrika/Tunis
Africa/Windhoek
# ../calendar/zones.h:58
Afrika/Windhoek
America/Adak
# ../calendar/zones.h:59
Amerika/Adak
America/Anchorage
# ../calendar/zones.h:60
Amerika/Anchorage
America/Anguilla
# ../calendar/zones.h:61
Amerika/Anguilla
America/Antigua
# ../calendar/zones.h:62
Amerika/Antigua
America/Araguaina
# ../calendar/zones.h:63
Amerika/Araguania
America/Aruba
# ../calendar/zones.h:64
Amerika/Aruba
America/Asuncion
# ../calendar/zones.h:65
Amerika/Asuncion
America/Barbados
# ../calendar/zones.h:66
Amerika/Barbados
America/Belem
# ../calendar/zones.h:67
Amerika/Belem
America/Belize
# ../calendar/zones.h:68
Amerika/Belize
America/Boa_Vista
# ../calendar/zones.h:69
Amerika/Boa_Vista
America/Bogota
# ../calendar/zones.h:70
Amerika/Bogota
America/Boise
# ../calendar/zones.h:71
Amerika/Boise
America/Buenos_Aires
# ../calendar/zones.h:72
Amerika/Buenos_Aires
America/Cambridge_Bay
# ../calendar/zones.h:73
Amerika/Cambridge_Bay
America/Cancun
# ../calendar/zones.h:74
Amerika/Cancun
America/Caracas
# ../calendar/zones.h:75
Amerika/Karakas
America/Catamarca
# ../calendar/zones.h:76
Amerika/Catamarca
America/Cayenne
# ../calendar/zones.h:77
Amerika/Cayenne
America/Cayman
# ../calendar/zones.h:78
Amerika/Cayman
America/Chicago
# ../calendar/zones.h:79
Amerika/Chicago
America/Chihuahua
# ../calendar/zones.h:80
Amerika/Chihuahua
America/Cordoba
# ../calendar/zones.h:81
Amerika/Cordoba
America/Costa_Rica
# ../calendar/zones.h:82
Amerika/Costa_Rica
America/Cuiaba
# ../calendar/zones.h:83
Amerika/Cuiaba
America/Curacao
# ../calendar/zones.h:84
Amerika/Curacao
America/Danmarkshavn
# ../calendar/zones.h:85
Amerika/Danmarkshavn
America/Dawson
# ../calendar/zones.h:86
Amerika/Dawson
America/Dawson_Creek
# ../calendar/zones.h:87
Amerika/Dawson_Creek
America/Denver
# ../calendar/zones.h:88
Amerika/Denver
America/Detroit
# ../calendar/zones.h:89
Amerika/Detroit
America/Dominica
# ../calendar/zones.h:90
Amerika/Dominica
America/Edmonton
# ../calendar/zones.h:91
Amerika/Edmonton
America/Eirunepe
# ../calendar/zones.h:92
Amerika/Eirunepe
America/El_Salvador
# ../calendar/zones.h:93
Amerika/El_Salvador
America/Fortaleza
# ../calendar/zones.h:94
Amerika/Fortaleza
America/Glace_Bay
# ../calendar/zones.h:95
Amerika/Glace_Bay
America/Godthab
# ../calendar/zones.h:96
Amerika/Godthab
America/Goose_Bay
# ../calendar/zones.h:97
Amerika/Goose_Bay
America/Grand_Turk
# ../calendar/zones.h:98
Amerika/Grand_Turk
America/Grenada
# ../calendar/zones.h:99
Amerika/Grenada
America/Guadeloupe
# ../calendar/zones.h:100
Amerika/Guadeloupe
America/Guatemala
# ../calendar/zones.h:101
Amerika/Guatemala
America/Guayaquil
# ../calendar/zones.h:102
Amerika/Guayaquil
America/Guyana
# ../calendar/zones.h:103
Amerika/Guyana
America/Halifax
# ../calendar/zones.h:104
Amerika/Halifax
America/Havana
# ../calendar/zones.h:105
Amerika/Havana
America/Hermosillo
# ../calendar/zones.h:106
Amerika/Hermosillo
America/Indiana/Indianapolis
# ../calendar/zones.h:107
Amerika/Indiana/Indianapolis
America/Indiana/Knox
# ../calendar/zones.h:108
Amerika/Indiana/Knox
America/Indiana/Marengo
# ../calendar/zones.h:109
Amerika/Indiana/Marengo
America/Indiana/Vevay
# ../calendar/zones.h:110
Amerika/Indiana/Vevay
America/Indianapolis
# ../calendar/zones.h:111
Amerika/Indianapolis
America/Inuvik
# ../calendar/zones.h:112
Amerika/Inuvik
America/Iqaluit
# ../calendar/zones.h:113
Amerika/Iqaluit
America/Jamaica
# ../calendar/zones.h:114
Amerika/Jamaika
America/Jujuy
# ../calendar/zones.h:115
Amerika/Jujuy
America/Juneau
# ../calendar/zones.h:116
Amerika/Juneau
America/Kentucky/Louisville
# ../calendar/zones.h:117
Amerika/Kentucky/Louisville
America/Kentucky/Monticello
# ../calendar/zones.h:118
Amerika/Kentucky/Monticello
America/La_Paz
# ../calendar/zones.h:119
Amerika/La_Paz
America/Lima
# ../calendar/zones.h:120
Amerika/Lima
America/Los_Angeles
# ../calendar/zones.h:121
Amerika/Los_Angeles
America/Louisville
# ../calendar/zones.h:122
Amerika/Louisville
America/Maceio
# ../calendar/zones.h:123
Amerika/Maceio
America/Managua
# ../calendar/zones.h:124
Amerika/Managua
America/Manaus
# ../calendar/zones.h:125
Amerika/Manaus
America/Martinique
# ../calendar/zones.h:126
Amerika/Martinique
America/Mazatlan
# ../calendar/zones.h:127
Amerika/Mazatlan
America/Mendoza
# ../calendar/zones.h:128
Amerika/Mendoza
America/Menominee
# ../calendar/zones.h:129
Amerika/Menominee
America/Merida
# ../calendar/zones.h:130
Amerika/Merida
America/Mexico_City
# ../calendar/zones.h:131
Amerika/Mexico_City
America/Miquelon
# ../calendar/zones.h:132
Amerika/Miquelon
America/Monterrey
# ../calendar/zones.h:133
Amerika/Monterrey
America/Montevideo
# ../calendar/zones.h:134
Amerika/Montevideo
America/Montreal
# ../calendar/zones.h:135
Amerika/Montreal
America/Montserrat
# ../calendar/zones.h:136
Amerika/Montserrat
America/Nassau
# ../calendar/zones.h:137
Amerika/Nassau
America/New_York
# ../calendar/zones.h:138
# ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
Amerika/New_York
America/Nipigon
# ../calendar/zones.h:139
Amerika/Nipigon
America/Nome
# ../calendar/zones.h:140
Amerika/Nome
America/Noronha
# ../calendar/zones.h:141
Amerika/Noronha
America/North_Dakota/Center
# ../calendar/zones.h:142
Amerika/North_Dakota/Center
America/Panama
# ../calendar/zones.h:143
Amerika/Panama
America/Pangnirtung
# ../calendar/zones.h:144
Amerika/Pangnirtung
America/Paramaribo
# ../calendar/zones.h:145
Amerika/Paramaribo
America/Phoenix
# ../calendar/zones.h:146
Amerika/Phoenix
America/Port-au-Prince
# ../calendar/zones.h:147
Amerika/Port-au-Prince
America/Port_of_Spain
# ../calendar/zones.h:148
Amerika/Port_of_Spain
America/Porto_Velho
# ../calendar/zones.h:149
Amerika/Porto_Velho
America/Puerto_Rico
# ../calendar/zones.h:150
Amerika/Puerto_Rico
America/Rainy_River
# ../calendar/zones.h:151
Amerika/Rainy_River
America/Rankin_Inlet
# ../calendar/zones.h:152
Amerika/Rankin_Inlet
America/Recife
# ../calendar/zones.h:153
Amerika/Recife
America/Regina
# ../calendar/zones.h:154
Amerika/Regina
America/Rio_Branco
# ../calendar/zones.h:155
Amerika/Rio_Branco
America/Rosario
# ../calendar/zones.h:156
Amerika/Rosario
America/Santiago
# ../calendar/zones.h:157
Amerika/Santiago
America/Santo_Domingo
# ../calendar/zones.h:158
Amerika/Santo_Domingo
America/Sao_Paulo
# ../calendar/zones.h:159
Amerika/Sao_Paulo
America/Scoresbysund
# ../calendar/zones.h:160
Amerika/Scoresbysund
America/Shiprock
# ../calendar/zones.h:161
Amerika/Shiprock
America/St_Johns
# ../calendar/zones.h:162
Amerika/St._Johns
America/St_Kitts
# ../calendar/zones.h:163
Amerika/St._Kitts
America/St_Lucia
# ../calendar/zones.h:164
Amerika/St._Lucia
America/St_Thomas
# ../calendar/zones.h:165
Amerika/St._Thomas
America/St_Vincent
# ../calendar/zones.h:166
Amerika/St._Vincent
America/Swift_Current
# ../calendar/zones.h:167
Amerika/Swift_Current
America/Tegucigalpa
# ../calendar/zones.h:168
Amerika/Tegucigalpa
America/Thule
# ../calendar/zones.h:169
Amerika/Thule
America/Thunder_Bay
# ../calendar/zones.h:170
Amerika/Thunder_Bay
America/Tijuana
# ../calendar/zones.h:171
Amerika/Tijuana
America/Tortola
# ../calendar/zones.h:172
Amerika/Tortola
America/Vancouver
# ../calendar/zones.h:173
Amerika/Vancouver
America/Whitehorse
# ../calendar/zones.h:174
Amerika/Whitehorse
America/Winnipeg
# ../calendar/zones.h:175
Amerika/Winnipeg
America/Yakutat
# ../calendar/zones.h:176
Amerika/Yakutat
America/Yellowknife
# ../calendar/zones.h:177
Amerika/Yellowknife
Antarctica/Casey
# ../calendar/zones.h:178
Antarktis/Casey
Antarctica/Davis
# ../calendar/zones.h:179
Antarktis/Davis
Antarctica/DumontDUrville
# ../calendar/zones.h:180
Antarktis/DumontDUrville
Antarctica/Mawson
# ../calendar/zones.h:181
Antarktis/Mawson
Antarctica/McMurdo
# ../calendar/zones.h:182
Antarktis/McMurdo
Antarctica/Palmer
# ../calendar/zones.h:183
Antarktis/Palmer
Antarctica/South_Pole
# ../calendar/zones.h:184
Antarktis/Süd_Pol
Antarctica/Syowa
# ../calendar/zones.h:185
Antarktis/Syowa
Antarctica/Vostok
# ../calendar/zones.h:186
Antarktis/Vostok
Arctic/Longyearbyen
# ../calendar/zones.h:187
Arktis/Longyearbyen
Asia/Aden
# ../calendar/zones.h:188
Asien/Aden
Asia/Almaty
# ../calendar/zones.h:189
Asien/Almaty
Asia/Amman
# ../calendar/zones.h:190
Asien/Amman
Asia/Anadyr
# ../calendar/zones.h:191
Asien/Anadyr
Asia/Aqtau
# ../calendar/zones.h:192
Asien/Aqtau
Asia/Aqtobe
# ../calendar/zones.h:193
Asien/Aqtobe
Asia/Ashgabat
# ../calendar/zones.h:194
Asien/Ashgabat
Asia/Baghdad
# ../calendar/zones.h:195
Asien/Baghdad
Asia/Bahrain
# ../calendar/zones.h:196
Asien/Bahrein
Asia/Baku
# ../calendar/zones.h:197
Asien/Baku
Asia/Bangkok
# ../calendar/zones.h:198
Asien/Bangkok
Asia/Beirut
# ../calendar/zones.h:199
Asien/Beirut
Asia/Bishkek
# ../calendar/zones.h:200
Asien/Bishkek
Asia/Brunei
# ../calendar/zones.h:201
Asien/Brunei
Asia/Calcutta
# ../calendar/zones.h:202
Asien/Kalkutta
Asia/Choibalsan
# ../calendar/zones.h:203
Asien/Choibalsan
Asia/Chongqing
# ../calendar/zones.h:204
Asien/Chongqing
Asia/Colombo
# ../calendar/zones.h:205
Asien/Colombo
Asia/Damascus
# ../calendar/zones.h:206
Asien/Damaskus
Asia/Dhaka
# ../calendar/zones.h:207
Asien/Dhaka
Asia/Dili
# ../calendar/zones.h:208
Asien/Dili
Asia/Dubai
# ../calendar/zones.h:209
Asien/Dubai
Asia/Dushanbe
# ../calendar/zones.h:210
Asien/Dushanbe
Asia/Gaza
# ../calendar/zones.h:211
Asien/Gaza
Asia/Harbin
# ../calendar/zones.h:212
Asien/Harbin
Asia/Hong_Kong
# ../calendar/zones.h:213
Asien/Hong_Kong
Asia/Hovd
# ../calendar/zones.h:214
Asien/Hovd
Asia/Irkutsk
# ../calendar/zones.h:215
Asien/Irkutsk
Asia/Istanbul
# ../calendar/zones.h:216
Asien/Istanbul
Asia/Jakarta
# ../calendar/zones.h:217
Asien/Jakarta
Asia/Jayapura
# ../calendar/zones.h:218
Asien/Jayapura
Asia/Jerusalem
# ../calendar/zones.h:219
Asien/Jerusalem
Asia/Kabul
# ../calendar/zones.h:220
Asien/Kabul
Asia/Kamchatka
# ../calendar/zones.h:221
Asien/Kamchatka
Asia/Karachi
# ../calendar/zones.h:222
Asien/Karachi
Asia/Kashgar
# ../calendar/zones.h:223
Asien/Kashgar
Asia/Katmandu
# ../calendar/zones.h:224
Asien/Katmandu
Asia/Krasnoyarsk
# ../calendar/zones.h:225
Asien/Krasnoyarsk
Asia/Kuala_Lumpur
# ../calendar/zones.h:226
Asien/Kuala_Lumpur
Asia/Kuching
# ../calendar/zones.h:227
Asien/Kuching
Asia/Kuwait
# ../calendar/zones.h:228
Asien/Kuwait
Asia/Macao
# ../calendar/zones.h:229
Asien/Macao
Asia/Macau
# ../calendar/zones.h:230
Asien/Macau
Asia/Magadan
# ../calendar/zones.h:231
Asien/Magadan
Asia/Makassar
# ../calendar/zones.h:232
Asien/Makassar
Asia/Manila
# ../calendar/zones.h:233
Asien/Manila
Asia/Muscat
# ../calendar/zones.h:234
Asien/Muscat
Asia/Nicosia
# ../calendar/zones.h:235
Asien/Nicosia
Asia/Novosibirsk
# ../calendar/zones.h:236
Asien/Novosibirsk
Asia/Omsk
# ../calendar/zones.h:237
Asien/Omsk
Asia/Oral
# ../calendar/zones.h:238
Asien/Oral
Asia/Phnom_Penh
# ../calendar/zones.h:239
Asien/Phnom_Penh
Asia/Pontianak
# ../calendar/zones.h:240
Asien/Pontianak
Asia/Pyongyang
# ../calendar/zones.h:241
Asien/Pyongyang
Asia/Qatar
# ../calendar/zones.h:242
Asien/Katar
Asia/Qyzylorda
# ../calendar/zones.h:243
Asien/Qyzylorda
Asia/Rangoon
# ../calendar/zones.h:244
Asien/Rangoon
Asia/Riyadh
# ../calendar/zones.h:245
Asien/Riyadh
Asia/Saigon
# ../calendar/zones.h:246
Asien/Saigon
Asia/Sakhalin
# ../calendar/zones.h:247
Asien/Sakhalin
Asia/Samarkand
# ../calendar/zones.h:248
Asien/Samarkand
Asia/Seoul
# ../calendar/zones.h:249
Asien/Seoul
Asia/Shanghai
# ../calendar/zones.h:250
Asien/Shanghai
Asia/Singapore
# ../calendar/zones.h:251
Asien/Singapur
Asia/Taipei
# ../calendar/zones.h:252
Asien/Taipei
Asia/Tashkent
# ../calendar/zones.h:253
Asien/Tashkent
Asia/Tbilisi
# ../calendar/zones.h:254
Asien/Tbilisi
Asia/Tehran
# ../calendar/zones.h:255
Asien/Tehran
Asia/Thimphu
# ../calendar/zones.h:256
Asien/Thimphu
Asia/Tokyo
# ../calendar/zones.h:257
Asien/Tokyo
Asia/Ujung_Pandang
# ../calendar/zones.h:258
Asien/Ujung_Pandang
Asia/Ulaanbaatar
# ../calendar/zones.h:259
Asien/Ulaanbaatar
Asia/Urumqi
# ../calendar/zones.h:260
Asien/Urumqi
Asia/Vientiane
# ../calendar/zones.h:261
Asien/Vientiane
Asia/Vladivostok
# ../calendar/zones.h:262
Asien/Vladivostok
Asia/Yakutsk
# ../calendar/zones.h:263
Asien/Yakutsk
Asia/Yekaterinburg
# ../calendar/zones.h:264
Asien/Yekaterinburg
Asia/Yerevan
# ../calendar/zones.h:265
Asien/Yerevan
Atlantic/Azores
# ../calendar/zones.h:266
Atlantik/Azoren
Atlantic/Bermuda
# ../calendar/zones.h:267
Atlantik/Bermudas
Atlantic/Canary
# ../calendar/zones.h:268
Atlantik/Kanaren
Atlantic/Cape_Verde
# ../calendar/zones.h:269
Atlantik/Kap_Verde
Atlantic/Faeroe
# ../calendar/zones.h:270
Atlantik/Faeroe
Atlantic/Jan_Mayen
# ../calendar/zones.h:271
Atlantik/Jan_Mayen
Atlantic/Madeira
# ../calendar/zones.h:272
Atlantik/Madeira
Atlantic/Reykjavik
# ../calendar/zones.h:273
Atlantik/Reykjavik
Atlantic/South_Georgia
# ../calendar/zones.h:274
Atlantik/South_Gerorgia
Atlantic/St_Helena
# ../calendar/zones.h:275
Atlantik/St._Helena
Atlantic/Stanley
# ../calendar/zones.h:276
Atlantik/Stanley
Australia/Adelaide
# ../calendar/zones.h:277
Australien/Adelaid
Australia/Brisbane
# ../calendar/zones.h:278
Australien/Brisbane
Australia/Broken_Hill
# ../calendar/zones.h:279
Australien/Broken_Hill
Australia/Darwin
# ../calendar/zones.h:280
Australien/Darwin
Australia/Hobart
# ../calendar/zones.h:281
Australien/Hobart
Australia/Lindeman
# ../calendar/zones.h:282
Australien/Lindeman
Australia/Lord_Howe
# ../calendar/zones.h:283
Australien/Lord_Howe
Australia/Melbourne
# ../calendar/zones.h:284
Australien/Melbourne
Australia/Perth
# ../calendar/zones.h:285
Australien/Perth
Australia/Sydney
# ../calendar/zones.h:286
Australien/Sydney
Europe/Amsterdam
# ../calendar/zones.h:287
Europa/Amsterdam
Europe/Andorra
# ../calendar/zones.h:288
Europa/Andorra
Europe/Athens
# ../calendar/zones.h:289
Europa/Athen
Europe/Belfast
# ../calendar/zones.h:290
Europa/Belfast
Europe/Belgrade
# ../calendar/zones.h:291
Europa/Belgrad
Europe/Berlin
# ../calendar/zones.h:292
Europa/Berlin
Europe/Bratislava
# ../calendar/zones.h:293
Europa/Bratislava
Europe/Brussels
# ../calendar/zones.h:294
Europa/Brüssel
Europe/Bucharest
# ../calendar/zones.h:295
Europa/Bukarest
Europe/Budapest
# ../calendar/zones.h:296
Europa/Budapest
Europe/Chisinau
# ../calendar/zones.h:297
Europa/Chisinau
Europe/Copenhagen
# ../calendar/zones.h:298
Europa/Kopenhagen
Europe/Dublin
# ../calendar/zones.h:299
Europa/Dublin
Europe/Gibraltar
# ../calendar/zones.h:300
Europa/Gibraltar
Europe/Helsinki
# ../calendar/zones.h:301
Europa/Helsinki
Europe/Istanbul
# ../calendar/zones.h:302
Europa/Istanbul
Europe/Kaliningrad
# ../calendar/zones.h:303
Europa/Kaliningrad
Europe/Kiev
# ../calendar/zones.h:304
Europa/Kiev
Europe/Lisbon
# ../calendar/zones.h:305
Europa/Lisabon
Europe/Ljubljana
# ../calendar/zones.h:306
Europa/Ljubljana
Europe/London
# ../calendar/zones.h:307
Europa/London
Europe/Luxembourg
# ../calendar/zones.h:308
Europa/Luxemburg
Europe/Madrid
# ../calendar/zones.h:309
Europa/Madrid
Europe/Malta
# ../calendar/zones.h:310
Europa/Malta
Europe/Minsk
# ../calendar/zones.h:311
Europa/Minsk
Europe/Monaco
# ../calendar/zones.h:312
Europa/Monaco
Europe/Moscow
# ../calendar/zones.h:313
Europa/Moskau
Europe/Nicosia
# ../calendar/zones.h:314
Europa/Nicosia
Europe/Oslo
# ../calendar/zones.h:315
Europa/Oslo
Europe/Paris
# ../calendar/zones.h:316
Europa/Paris
Europe/Prague
# ../calendar/zones.h:317
Europa/Prag
Europe/Riga
# ../calendar/zones.h:318
Europa/Riga
Europe/Rome
# ../calendar/zones.h:319
Europa/Rom
Europe/Samara
# ../calendar/zones.h:320
Europa/Samara
Europe/San_Marino
# ../calendar/zones.h:321
Europa/San_Marino
Europe/Sarajevo
# ../calendar/zones.h:322
Europa/Sarajevo
Europe/Simferopol
# ../calendar/zones.h:323
Europa/Simferopol
Europe/Skopje
# ../calendar/zones.h:324
Europa/Skopje
Europe/Sofia
# ../calendar/zones.h:325
Sofia
Europe/Stockholm
# ../calendar/zones.h:326
Europa/Stockholm
Europe/Tallinn
# ../calendar/zones.h:327
Europa/Tallinn
Europe/Tirane
# ../calendar/zones.h:328
Europa/Tiran
Europe/Uzhgorod
# ../calendar/zones.h:329
Europa/Uzhgorod
Europe/Vaduz
# ../calendar/zones.h:330
Europa/Vaduz
Europe/Vatican
# ../calendar/zones.h:331
Europa/Vatikan
Europe/Vienna
# ../calendar/zones.h:332
Europa/Wien
Europe/Vilnius
# ../calendar/zones.h:333
Europa/Vilnius
Europe/Warsaw
# ../calendar/zones.h:334
Europa/Warschau
Europe/Zagreb
# ../calendar/zones.h:335
Europa/Zagreb
Europe/Zaporozhye
# ../calendar/zones.h:336
Europa/Zaüorozhye
Europe/Zurich
# ../calendar/zones.h:337
Europa/Zürich
Indian/Antananarivo
# ../calendar/zones.h:338
Indisch/Antananarivo
Indian/Chagos
# ../calendar/zones.h:339
Indisch/Chagos
Indian/Christmas
# ../calendar/zones.h:340
Indisch/Christmas
Indian/Cocos
# ../calendar/zones.h:341
Indisch/Cocos
Indian/Comoro
# ../calendar/zones.h:342
Indisch/Komoren
Indian/Kerguelen
# ../calendar/zones.h:343
Indisch/Kerguelen
Indian/Mahe
# ../calendar/zones.h:344
Indisch/Mahe
Indian/Maldives
# ../calendar/zones.h:345
Indisch/Malediven
Indian/Mauritius
# ../calendar/zones.h:346
Indisch/Mauritius
Indian/Mayotte
# ../calendar/zones.h:347
Indisch/Mayotte
Indian/Reunion
# ../calendar/zones.h:348
Indisch/Reunion
Pacific/Apia
# ../calendar/zones.h:349
Pazifik/Apia
Pacific/Auckland
# ../calendar/zones.h:350
Pazifik/Auckland
Pacific/Chatham
# ../calendar/zones.h:351
Pazifik/Chatham
Pacific/Easter
# ../calendar/zones.h:352
Pazifik/Easter
Pacific/Efate
# ../calendar/zones.h:353
Pazifik/Efate
Pacific/Enderbury
# ../calendar/zones.h:354
Pazifik/Enderbury
Pacific/Fakaofo
# ../calendar/zones.h:355
Pazifik/Fakaofo
Pacific/Fiji
# ../calendar/zones.h:356
Pazifik/Fiji
Pacific/Funafuti
# ../calendar/zones.h:357
Pazifik/Funafuti
Pacific/Galapagos
# ../calendar/zones.h:358
Pazifik/Galapagos
Pacific/Gambier
# ../calendar/zones.h:359
Pazifik/Gambier
Pacific/Guadalcanal
# ../calendar/zones.h:360
Pazifik/Guadalcanal
Pacific/Guam
# ../calendar/zones.h:361
Pazifik/Guam
Pacific/Honolulu
# ../calendar/zones.h:362
Pazifik/Honolulu
Pacific/Johnston
# ../calendar/zones.h:363
Pazifik/Johnston
Pacific/Kiritimati
# ../calendar/zones.h:364
Pazifik/Kiritimati
Pacific/Kosrae
# ../calendar/zones.h:365
Pazifik/Kosrae
Pacific/Kwajalein
# ../calendar/zones.h:366
Pazifik/Kwajalein
Pacific/Majuro
# ../calendar/zones.h:367
Pazifik/Majuro
Pacific/Marquesas
# ../calendar/zones.h:368
Pazifik/Marquesas
Pacific/Midway
# ../calendar/zones.h:369
Pazifik/Midway
Pacific/Nauru
# ../calendar/zones.h:370
Pazifik/Nauru
Pacific/Niue
# ../calendar/zones.h:371
Pazifik/Niue
Pacific/Norfolk
# ../calendar/zones.h:372
Pazifik/Norfolk
Pacific/Noumea
# ../calendar/zones.h:373
Pazifik/Noumea
Pacific/Pago_Pago
# ../calendar/zones.h:374
Pazifik/Pago_Pago
Pacific/Palau
# ../calendar/zones.h:375
Pazifik/Palau
Pacific/Pitcairn
# ../calendar/zones.h:376
Pazifik/Pitcairn
Pacific/Ponape
# ../calendar/zones.h:377
Pazifik/Ponape
Pacific/Port_Moresby
# ../calendar/zones.h:378
Pazifik/Port_Moresby
Pacific/Rarotonga
# ../calendar/zones.h:379