5. Tips and Tricks

There are a number of little tricks about the i18n process that have accumulated on various mailing lists and other places. A couple of the less obvious traps are listed here.

In addition to this list, you should also carefully read the document [menthos] by Christian Rose, one of the GNOME Translation Project's coordinators. That document contains a number of sample situations and advice about writing easily translatable text (not just the obvious stuff, such as avoiding idioms, but also more subtle issues such as not translating text markup). In fact, I am making Christian's effort required reading for people reading this tutorial — that way I can avoid duplicating any of his excellent work.