Tabla 7.6. Ekiga llaves
| Llave | Tipo | Defecto | Descripción |
|---|---|---|---|
| /schemas/apps/ekiga/devices/audio/plugin | string | ALSA | El complemento de sonido que será utilizado para detectar y manejar los dispositivos |
| /schemas/apps/ekiga/devices/audio/output_device | string | None | Seleccione el dispositivo de salida de sonido a utilizar |
| /schemas/apps/ekiga/devices/audio/input_device | string | None | Seleccione el dispositivo de entrada de sonido a utilizar |
| /schemas/apps/ekiga/devices/video/plugin | string | V4L | El complemento de vídeo que será usado para detectar los dispositivos y gestionarlos |
| /schemas/apps/ekiga/devices/video/input_device | string | /dev/video0 | Seleccione el dispositivo de entrada de vídeo a usar. Si ocurre un error al usar este dispositivo se transmitirá una imagen de prueba. |
| /schemas/apps/ekiga/devices/video/size | int | 0 | Seleccione el tamaño de la imagen transmitida: pequeña (QCIF 176x144) o grande (CIF 352x288) |
| /schemas/apps/ekiga/devices/video/channel | int | 0 | El número de canal de vídeo a utilizar (cámara, tv, ...) |
| /schemas/apps/ekiga/devices/video/format | int | 0 | Seleccione el formato para cámaras de vídeo. (No se aplica a la mayoría de cámaras USB) |
| /schemas/apps/ekiga/devices/video/enable_preview | bool | 0 | Vista preliminar de vídeo |
| /schemas/apps/ekiga/devices/video/image | string | La imagen a transmitir si se selecciona «Imagen» como complemento de vídeo o si la apertura del dispositivo falla. Déjelo vacío para mostrar el logotipo predeterminado de Ekiga. | |
| /schemas/apps/ekiga/devices/audio/lid_output_device_type | int | 0 | El tipo de dispositivo de salida es el tipo de dispositivo conectado a su tarjeta Quicknet. Puede ser un teléfono antiguo normal (POTS) o auriculares. |
| /schemas/apps/ekiga/devices/audio/lid_echo_cancellation_level | int | 2 | Nivel de cancelación automática de eco: Apagado, Bajo, Medio, Alto, Compensación de ganancia automática. Seleccionando Compensación de ganancia automática se modula el volumen para la mejor calidad. |
| /schemas/apps/ekiga/devices/audio/lid_country_code | string | BE | El código de dos letras de su país (ej: ES, AR, UK, FR, DE, ...) |
| /schemas/apps/ekiga/general/personal_data/firstname | string | Introduzca su nombre | |
| /schemas/apps/ekiga/general/personal_data/lastname | string | Introduzca sus apellidos | |
| /schemas/apps/ekiga/codecs/audio/list | list | [SpeexWide-20.6k=1,iLBC-13k3=1,GSM-06.10=1,MS-GSM=1,SpeexNarrow-8k=1,G.711-uLaw-64k=1,G.711-ALaw-64k=1] | Lista de códecs de sonido |
| /schemas/apps/ekiga/codecs/audio/gsm_frames | int | 4 | Número de fotogramas transmitidos en cada paquete del códec GSM |
| /schemas/apps/ekiga/codecs/audio/g711_frames | int | 30 | Número de fotogramas transmitidos en cada paquete del códec G.711 |
| /schemas/apps/ekiga/codecs/audio/enable_silence_detection | bool | false | Si está activado, se usará la detección de silencio con los códecs que la soporten |
| /schemas/apps/ekiga/codecs/audio/enable_echo_cancelation | bool | true | Si está activado, usa la cancelación de eco |
| /schemas/apps/ekiga/general/sound_events/output_device | string | None | Seleccione un dispositivo alternativo de salida de sonido para utilizarlo en los eventos de sonido. |
| /schemas/apps/ekiga/general/sound_events/incoming_call_sound | string | /opt/gnome2/share/sounds/ekiga/ring.wav | El sonido que se reproducirá en llamadas entrantes, si está activado |
| /schemas/apps/ekiga/general/sound_events/enable_incoming_call_sound | bool | true | Si está activado, el sonido seleccionado se reproducirá al tener una llamada entrante |
| /schemas/apps/ekiga/general/sound_events/new_message_sound | string | /opt/gnome2/share/sounds/ekiga/newmessage.wav | El sonido que se reproducirá cuando haya un mensaje instantáneo nuevo, si está activado |
| /schemas/apps/ekiga/general/sound_events/enable_new_message_sound | bool | true | El sonido seleccionado se reproducirá cuando se reciba un mensaje instantáneo nuevo, si está activado |
| /schemas/apps/ekiga/general/sound_events/new_voicemail_sound | string | /opt/gnome2/share/sounds/ekiga/voicemail.wav | El sonido que se reproducirá cuando haya un correo de voz nuevo, si está activado |
| /schemas/apps/ekiga/general/sound_events/enable_new_voicemail_sound | bool | true | El sonido seleccionado se reproducirá cuando se reciba un correo de voz, si está activado |
| /schemas/apps/ekiga/general/sound_events/enable_ring_tone_sound | bool | true | El sonido seleccionado se reproducirá cuando se llame a alguien, si está activado |
| /schemas/apps/ekiga/general/sound_events/ring_tone_sound | string | /opt/gnome2/share/sounds/ekiga/dialtone.wav | El sonido que se reproducirá al llamar a alguien, si está activado |
| /schemas/apps/ekiga/general/sound_events/enable_busy_tone_sound | bool | true | Si se activa, el sonido seleccionado se reproducirá al final de las llamadas o cuando se llame a alguien que está ocupado |
| /schemas/apps/ekiga/general/sound_events/busy_tone_sound | string | /opt/gnome2/share/sounds/ekiga/busytone.wav | El sonido que será reproducido al final de las llamadas o al llamar a alguien que está ocupado, si está activado |
| /schemas/apps/ekiga/general/save_prefix | string | ekiga-snap- | El prefijo que será usado para guardar fotos de la conversación. Ese prefijo es seguido por el número de captura. |
| /schemas/apps/ekiga/general/version | int | 9 | Versión |
| /schemas/apps/ekiga/general/gconf_test_age | int | 60 | Revisión del archivo de esquema |
| /schemas/apps/ekiga/protocols/interface | string | eth0 | El interfaz de red en el que escuchar |
| /schemas/apps/ekiga/protocols/accounts_list | list | [] | La lista de cuentas a las cuales Ekiga debería registrarse |
| /schemas/apps/ekiga/protocols/sip/listen_port | int | 5060 | El puerto en el que escuchar las conexiones entrantes. Ekiga necesita reiniciarse para que el valor nuevo surta efecto |
| /schemas/apps/ekiga/protocols/sip/registrar_registration_timeout | int | 60 | El tiempo tras el cual Ekiga renovará su registro con el registrador |
| /schemas/apps/ekiga/protocols/sip/outbound_proxy_host | string | El Proxy de salida SIP para usar en las llamadas salientes | |
| /schemas/apps/ekiga/protocols/sip/forward_host | string | sip: | Introduzca aquí el host al que deben ser desviadas las llamadas en los casos seleccionados arriba |
| /schemas/apps/ekiga/protocols/sip/dtmf_mode | int | 0 | Esto permite establecer el modo para enviar DTMFs. Los valores pueden ser "INFO" (0), "RFC2833" (1) |
| /schemas/apps/ekiga/protocols/h323/listen_port | int | 1720 | El puerto en el que escuchar las conexiones entrantes. Ekiga necesita reiniciarse para que el valor nuevo surta efecto. |
| /schemas/apps/ekiga/protocols/ports/tcp_port_range | string | 30000:30010 | El rango de puertos TCP que Ekiga utilizará para el canal H.323 H.245. Ekiga debe reiniciarse para que los valores nuevos surtan efecto. Este rango de puertos no tiene efecto si ambos participantes de la conferencia están usando túneles H.245. |
| /schemas/apps/ekiga/protocols/ports/rtp_port_range | string | 5000:5059 | El rango de puertos UDP que Ekiga usará para RTP (canales de comunicación de sonido y vídeo). Ekiga necesita reiniciarse para que el valor nuevo surta efecto. |
| /schemas/apps/ekiga/protocols/ports/udp_port_range | string | 5060:5100 | El rango de puertos UDP que Ekiga usará para la señalización SIP y al registrarse en los gatekeepers. Ekiga necesita reiniciarse para que el valor nuevo surta efecto. |
| /schemas/apps/ekiga/protocols/h323/enable_h245_tunneling | bool | true | Esto activa el modo Túnel H.245. En este modo los mensajes H.245 son encapsulados en el canal H.225 (puerto 1720). Esto permite ahorrar un puerto TCP durante las llamadas. El Túnel H.245 fue introducido en H.323v2 y Netmeeting no lo soporta. El uso a la vez de «Inicio rápido» y «Túnel H.245» puede colgar algunas versiones de Netmeeting. |
| /schemas/apps/ekiga/protocols/h323/enable_early_h245 | bool | true | Esto activa H.245 primitivo en la configuración |
| /schemas/apps/ekiga/protocols/h323/enable_fast_start | bool | true | La conexión se establecerá en modo «Inicio rápido». «Inicio rápido» es un modo nuevo de iniciar llamadas más rápido y se introdujo en H.323v2. No está soportado por Netmeeting, y usarlo conjuntamente con túneles H.245 puede causar cuelgues en diferentes versiones de Netmeeting |
| /schemas/apps/ekiga/protocols/h323/dtmf_mode | int | 0 | Esto permite establecer el modo para el envío de DTMFs. Los valores pueden ser "String" (0), "Tone" (1), "RFC2833" (2), "Q.931" (3) (por omisión es "String"). Si se seleccionan valores distintos de "String" se desactiva la charla textual |
| /schemas/apps/ekiga/protocols/h323/default_gateway | string | El host pasarela es el host que usará para hacer llamadas H.323 a través de una pasarela que desviará las llamadas | |
| /schemas/apps/ekiga/protocols/h323/forward_host | string | h323: | Introduzca aquí el host al que deben ser desviadas las llamadas en los casos seleccionados arriba |
| /schemas/apps/ekiga/protocols/call_forwarding/always_forward | bool | false | Si está activado, todas las llamadas entrantes serán desviadas al host especificado más abajo |
| /schemas/apps/ekiga/protocols/call_forwarding/forward_on_busy | bool | false | Si está activado, todas las llamadas entrantes serán desviadas al host especificado más abajo tanto si ya se encuentra realizando una llamada como si se encuentra en el modo «No molestar» |
| /schemas/apps/ekiga/protocols/call_forwarding/forward_on_no_answer | bool | false | Si está activado, todas las llamadas entrantes serán desviadas al host especificado más abajo si no contesta a la llamada |
| /schemas/apps/ekiga/general/nat/method | int | 0 | Seleccione el método deseado de paso por NAT (se sugiere STUN) |
| /schemas/apps/ekiga/general/nat/stun_server | string | stun.ekiga.net | El servidor STUN para usar en el soporte STUN. STUN es una técnica que permite ir a través de algunos tipos de puertas de enlace NAT |
| /schemas/apps/ekiga/general/nat/enable_ip_checking | bool | true | Esto activa la comprobación de IP desde ekiga.com. La IP devuelta se usa sólo cuando está activada la traducción de IP. |
| /schemas/apps/ekiga/general/nat/public_ip | string | Introduzca la IP pública de su encaminador NET/PAT si quiere hacer traducción IP | |
| /schemas/apps/ekiga/general/nat/public_ip_detector | string | http://ekiga.net/ip/ | Introduzca una URL válida para conectar a una aplicación web que devuelva la IP pública de su host |
| /schemas/apps/ekiga/general/nat/binding_timeout | int | 60 | Introduzca el número de segundos tras el cual Ekiga intentará refrescar la vinculación NAT cuando se use STUN |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/start_hidden | bool | false | Si está activado, Ekiga arrancará oculto siempre que el área de notificación esté presente en el panel de Gnome |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/show_popup | bool | true | Si está activado, al recibir una llamada entrante se mostrará una ventana emergente |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/main_window/position | string | 0,0 | Posición en la pantalla de la ventana principal |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/main_window/panel_section | int | 0 | Cambia la sección del panel de la ventana principal |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/log_window/position | string | 0,0 | Posición en la pantalla de la ventana de registro |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/chat_window/size | string | 375,400 | Tamaño de la ventana de charla |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/chat_window/position | string | 0,0 | Posición en la pantalla de la ventana de charla |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/druid_window/size | string | 525,345 | Tamaño de la ventana del asistente |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/druid_window/position | string | 0,0 | Posición en la pantalla de la ventana del asistente |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/pc_to_phone_window/size | string | 330,225 | Tamaño de la ventana PC-To-Phone |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/pc_to_phone_window/position | string | 0,0 | Posición en la pantalla de la ventana PC-To-Phone |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/log_window/size | string | 330,225 | Tamaño de la ventana de registro |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/calls_history_window/calls_history | list | [] | El histórico de las últimas 100 llamadas |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/address_book_window/position | string | 0,0 | Posición en la pantalla de la ventana del libro de direcciones |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/address_book_window/size | string | 770,470 | Tamaño de la ventana de la libreta de direcciones |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/audio_settings_window/position | string | 0,0 | Posición en la pantalla de la ventana de ajustes de sonido |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/audio_settings_window/size | string | 250,125 | Tamaño de la ventana de ajustes de sonido |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/video_settings_window/position | string | 0,0 | Posición en la pantalla de la ventana de ajustes de vídeo |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/video_settings_window/size | string | 250,160 | Tamaño de la ventana de ajustes de vídeo |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/preferences_window/position | string | 0,0 | Posición en la pantalla de la ventana de preferencias |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/preferences_window/size | string | -1,-1 | Tamaño de la ventana de preferencias |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/accounts_window/position | string | 0,0 | Posición en la pantalla de la ventana de preferencias |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/accounts_window/size | string | 470,250 | Tamaño de la ventana de preferencias |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/video_display/start_in_fullscreen | bool | false | Pasar a pantalla completa automáticamente para las imágenes mostradas en la interfaz principal al principio de la llamada |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/video_display/local_zoom_factor | float | 1.0 | El valor de la ampliación para aplicar a las imágenes mostradas en la ventana de vídeo local (puede ser 0.50, 1.00 ó 2.00) |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/video_display/remote_zoom_factor | float | 1.0 | El valor de la ampliación usado para aplicar a las imágenes mostradas en la ventana de vídeo remota (puede ser 0.50, 1.00 ó 2.00) para vídeo |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/video_display/zoom_factor | float | 1.0 | El valor de la ampliación para aplicar a las imágenes mostradas en el IGU principal (puede ser 0.50, 1.00 ó 2.00) para el vídeo |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/video_display/enable_bilinear_filtering | bool | false | Activar o desactivar la interpolación bilineal al renderizar las imágenes de vídeo (no tiene efecto a pantalla completa) |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/video_display/stay_on_top | bool | true | Colocar ventanas mostrando vídeo por encima de otras ventanas durante las llamadas |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/video_display/video_view | int | 1 | La vista de vídeo predeterminada (0: Local, 1: Remoto, 2: Ambos incrustados, 3: Ambos con vídeo local en una ventana separada, 4: Ambos) |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/local_video_window/size | string | 176,144 | El tamaño de la ventana de vídeo local |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/local_video_window/position | string | 0,0 | La posición de la ventana de vídeo local |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/remote_video_window/size | string | 176,144 | El tamaño de la ventana de vídeo remoto |
| /schemas/apps/ekiga/general/user_interface/remote_video_window/position | string | 0,0 | La posición de la ventana de vídeo remoto |
| /schemas/apps/ekiga/codecs/audio/maximum_jitter_buffer | int | 500 | Tamaño máximo del búfer de jitter para recepción de sonido (en ms) |
| /schemas/apps/ekiga/codecs/audio/minimum_jitter_buffer | int | 20 | Tamaño mínimo para el búfer de jitter para recepción de sonido (en ms) |
| /schemas/apps/ekiga/codecs/video/enable_video | bool | false | Si está activado, permite vídeo durante las llamadas |
| /schemas/apps/ekiga/codecs/video/maximum_video_bandwidth | int | 6 | El máximo ancho de banda destinado al vídeo en Kbytes/s. La calidad del vídeo y el número de imágenes transmitidas por segundo se ajustarán dinámicamente sobre su mínimo durante las llamadas, intentando minimizar el ancho de banda al valor seleccionado |
| /schemas/apps/ekiga/codecs/video/transmitted_video_quality | int | 75 | Aquí puede elegir la calidad mínima de la transmisión de vídeo: elija 100% en una LAN para una calidad óptima, y 1% para la peor calidad |
| /schemas/apps/ekiga/contacts/remote_addressbooks_list | list | [1086549787.11023.35@golgoth01|Ekiga White Pages|ldap://ldap.ekiga.net:389/dc=ekiga\,dc=net??sub|telephoneNumber,1086536533.479.17@golgoth01] | |
| /schemas/apps/ekiga/general/kind_of_net | int | 0 | 0: 56Kbps, 1: RDSI, 2:DSL, 3:LAN, 4: Personalizado |
| /schemas/apps/ekiga/general/call_options/clear_inactive_calls | bool | false | Si está activado, se cancelarán las llamadas para las que no se ha recibido sonido ni vídeo en los últimos 30 segundos |
| /schemas/apps/ekiga/general/call_options/no_answer_timeout | int | 45 | Rechazar o desviar automáticamente las llamadas entrantes si no se da respuesta después del tiempo especificado (en segundos) |
| /schemas/apps/ekiga/general/call_options/incoming_call_mode | int | 0 | La forma de responder a las llamadas entrantes: 0 muestra una ventana emergente, 1 contesta automáticamente la llamada, 2 rechaza automáticamente la llamada y 3 la reenvía a un URL dado, si existe |